Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Лексические особенности неаполитанского диалекта
100%
Уникальность
Аа
3685 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Лексические особенности неаполитанского диалекта

Лексические особенности неаполитанского диалекта .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

стандартным вариантом итальянского языка. Лексический уровень также имеет множество отличий. Именно по этой причине лингвисты считают, что неаполитанский диалект по многим параметрам можно отнести к разряду языков, а не диалектов, называя неаполитанский полноценным языком (lingua napoletana) [15].
Ниже будут приведены некоторые примеры лексики неаполитанского диалекта:
nnòglia: Annoglia (салями из субпродуктов); этот же термин может характеризовать женщину со взрывным характером, слишком много говорящую и имеющую дополнительное прозвище nnòglia matta;
nzicco («в нужное время») (Al momento opportune (ит.)) - Nzicco-nzicco;
ncarzapellire («раздражаться»); также означает «подстрекательство сарацин к нападениям»;
ncignà (cominciare (ит.)), происходит от греч. слова “encainia” и означает инаугурацию (festa inaugurale (ит.));
nciùcio (pettegolezzo, gossip (ит.)) – «сплетни»;
unnico (unico (ит.)) – «единственный» [18].
Ниже приведены несколько выражений, представляющих устойчивые словосочетания на неаполитанском диалекте:
“sta pazziann'?” в стандартном варианте итальянского языка передается как “sta scherzando?” - «Вы шутите?»; инфинитив глагола шутить в неаполитанском диалекте представлено глаголом “pazzià”, в то время как в итальянском – это “scherzare”; стоит добавить, что окончание герундия –ando, свойственное итальянскому языку, в неаполитанском трансформируется в –nn’.
«Avite capit’?» - «Avete capito?» (стандартный вариант итальянского языка) - «Вы поняли?».
Важно также добавить несколько слов о таком языковом явлении как фразеология

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Словарный состав любого языка (диалекта, языкового субстрата) является одним из тех аспектов, где особенно ярко проявляется своеобразие любого языка. Территориальное варьирование современных диалектов, существующих на территории Италии, обусловливает национально-специфичные черты, его идиоматическую насыщенность и культурную референцию фразеологических единиц

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Инверсия в английском языке

42445 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Слова-реалии в художественном произведении как проблема перевода

60554 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач