Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Классификации реалий
54%
Уникальность
Аа
9072 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Классификации реалий

Классификации реалий .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Количество реалий в любом языке велико, что вызывает потребность в их упорядочивании. Классификация реалий необходима, поскольку, во-первых, она дает возможность определить и охарактеризовать эту специфическую лексику и, во-вторых, способствует более верному решению вопросов, связанных с переводом реалий с одного языка на другой, так как место, занимаемое конкретной реальностью в классификации, может подсказать переводчику степень значимости ее для контекста и помочь ему принять адекватное переводческое решение.
Многие ученые строят классификации реалий, опираясь лишь на национальные языки, что, конечно, влечет за собой неполноценность описания термина реалия.
Среди первых ученых, предложивших подразделение реалий на несколько семантических групп по предметному признаку, был А. Е. Супрун. Автор отмечает существование таких слов, которые, во-первых, должны точно передавать специфику условий жизни, обычаев, истории разных народов, а во-вторых, предоставлять описание определенного национально-исторического колорита. По мнению А. Е. Супруна, эти слова разнообразные в тематическом отношении и можно выделить несколько семантических групп: названия особ лиц из разных профессиональных, социальных, семейных признаков; названия частей одежды, обуви, украшений; названия еды, напитков, сосудов; названия орудий, сооружений; названия монет; слова, связанные с национальными видами искусства; названия местных животных, растений [19].
В своей дефиниции реалий, как слов, обозначающих «... предметы, понятия и ситуации, не существующие в практическом опыте людей, говорящих на другом языке», Л. С. Бархударов перечисляет и возможные их референты: названия блюд национальной кухни, виды народной одежды и обуви, народные танцы, виды устного народного творчества, названия характерных только для данной страны политических учреждений и общественных явлений, слова и словосочетания, обозначающие торговые и общественные учреждения [1, с. 95].
Классификация Г. Д. Томахина, которая разработана на основе американских реалий, насчитывает следующие типы реалии:
1. Географические реалии: названия особенностей береговой линии, флора, фауна, культурные растения, природные ресурсы.
2. Этнографические реалии: реалии быта, жилье, одежда, еда, напитки, бытовые учреждения, транспорт, отдых, обычаи, традиции, праздники, мероприятия, речевой этикет.
3

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Фольклорные реалии.
4. Мифологические реалии.
5. Общественно-политические реалии: государственные символы и символы штатов, реалии, связанные с конституцией США, реалии законодательной власти, президент и аппарат Белого дома, исполнительные ведомства, агентства, государственные служащие, судебная система, правительство штатов и местном самоуправлении, выборы, политические партии и общественные организации.
6. Реалии системы образования, религии и культуры: система образования, религия, литература, театр и кино, средства массовой информации, изобразительное искусство, музыкальная культура.
7. Исторические реалии.
8. Рекламные реалии.
9. Ономастические реалии: имена собственные [23, с. 38].
В классификации, предложенной В. С. Виноградовым, содержание фоновой информации охватывает, прежде всего, специфические факты истории и государственного устройства национальной общности, особенности географической среды, характерные предметы материальной культуры прошлого и настоящего, этнографические и фольклорные понятия.
Запас лексических единиц, передающих фоновую информацию, В. С. Виноградов разделяет на следующие тематические группы:
1. Лексика, называющая бытовые и этнографические реалии:
а) Жилье, имущество;
б) Одежда, головные уборы;
в) Еда, напитки;
г) Виды труда и занятия;
д) Денежные знаки, единицы меры;
е) Музыкальные инструменты, народные танцы и песни, исполнители;
ж) Народные праздники, игры;
з) Обращение.
2. Лексика, называющая мифологические реалии:
а) Божества, сказочные существа, легендарные места.
3. Лексика, называющая реалии мира природы:
а) Животные;
б) Растения;
в) Ландшафт, пейзаж.
4. Лексика, называющая реалии государственно-административного устройства и общественной жизни (актуальные и исторические):
а) Административные единицы и государственные институты;
б) Общественные организации, партии и т.п., их участники;
в) Этнические и социальные общности и их представители;
г) Промышленные и аграрные предприятия, торговые заведения;
д) Основные военные и полицейские подразделения и чины;
е) Гражданские должности и профессии, титулы и звания.
5. Лексика, называющая ономастические реалии:
а) Антропонимы;
б) Топонимы;
в) Имена литературных героев;
г) Названия компаний, музеев, театров, ресторанов, магазинов, пляжей, аэропортов и т.п.
6

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Язык поэзии 20 века

70819 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Англицизмы в современном французском языке

35678 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.