Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Теоретические основы изучения фразеологии
100%
Уникальность
Аа
7106 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Теоретические основы изучения фразеологии

Теоретические основы изучения фразеологии .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Известно, что в словарный состав каждого языка входят не только отдельные слова, но и ряд устойчивых сочетаний, которые наравне с отдельными словами служат средством выражения тех или иных понятий. Подобные устойчивые словосочетания носят название фразеологизмов, и для их обозначения используется аббревиатура ФЕ. Фразеология, как дисциплина, берёт своё начало с трудов М. В. Ломоносова [Ломоносов М. В., Полное собрание сочинений, 1952: 124-130]. В настоящее время термин «фразеология» в лингвистической науке употребляется в 2-х значениях: а) в качестве научной дисциплины, изучающей фразеологические единицы; б) состава или совокупности таких единиц в языке [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990: 527].
Термин «фразеология» происходит от греческих слов «phrasis» –«выражение» и «logos» – «учение», и дословно переводится как «учение об оборотах речи».
Теория фразеологии по праву считается большинство учёными одной из наиболее сложных лингвистических теорий. Это обусловлено тем, что развитие фразеологии затрагивает многие другие отрасли языкознания – лексикологию, синтаксис, морфологию, социолингвистику, и другие. Предметом изучения фразеологии являются фразеологизмы. Различные толкования данного понятия со стороны исследователей и лингвистов привели к возникновению ряда подходов, как к выделению критериев фразеологических единиц, так и к анализу их структуры. Так как само понятие ФЕ характеризуется неоднозначностью, то лингвисты предлагают всевозможные определения фразеологизма на основе собственных критериев фразеологичности.
Базовые положения концепции В. В. Виноградова по поводу фразеологической единицы гласят, что:
–фразеологические единицы – это «устойчивые» словесные комплексы, противопоставляемые «свободным» синтаксическим словосочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь воспроизводимые в составе речи.
– конституирующим свойством ФЕ служит семантическая спаянность, выступающая либо как сквозная смысловая их взаимосвязь, либо как односторонняя зависимость одного компонента от другого.
– в любом из этих случаев результатом или формой проявления внутренней семантической спаянности ФЕ служит определённое лексическое значение целой единицы или её компонента.
– семантическая спаянность компонентов предполагает стабильность их лексического состава, а порой и их морфологического оформления и синтаксической организации [Виноградов В

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. В., Избранные труды. Лексикология и лексикография, 1977: 140-159].
Как заявляет А. И. Молотков в своей вступительной статье к фразеологическому словарю, «у русистов нет единого мнения о том, что такое фразеологизм или фразеологическая единица языка, – нет, следовательно, и единства взглядов на то, каков состав таких единиц в языке» [Молотов А. И.., Фразеологический словарь русского языка, 1987: 9]. Таким образом, данное утверждение характеризует фразеологизм как сложное и неоднозначное явление, что приводит к проблеме его определения.
Разногласия по поводу толкования данного термина, связаны ещё и с тем, что некоторые отечественные учёные придерживаются мнения, что к фразеологизмам следует относить абсолютно все устойчивые словосочетания без исключения, другие, – «ограничивают перечень фразеологизмов русского языка только определенной группой устойчивых словосочетаний» [Тихонов А. Н., Фразеологический словарь русского языка, 2007: 7].
Отечественный лексикограф Ю. С. Сорокин придерживается схожей точки зрения и объясняет подобные научные разногласия стремлением одних лингвистов относить к фразеологизмам также афоризмы, крылатые выражения, пословицы

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Исследование интерференции как лингвистической проблемы

47441 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Особенности перевода ироний

50784 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты