Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Понятие художественного текста и проблемы его перевода
85%
Уникальность
Аа
3949 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Понятие художественного текста и проблемы его перевода

Понятие художественного текста и проблемы его перевода .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Прежде всего, необходимо ввести понятие художественного текста. Художественным текстом называют «сверхфразовое единство, которое характеризуется общностью идейно-тематического содержания и эстетического воздействия на читателя, то есть своей основной функцией» [24, с.160].
Алексеева относит художественный текст к примарно-эстетическому типу. Источник и реципиент определены как индивидуальные, группа переводимости — III. [1, с. 55]
Художественный стиль - сложная совокупность различных, часто несовпадающих друг с другом черт. Данный стиль не имеет строгих ограничений и характеристик, в отличие от остальных. Он допускает использование и других стилей, некоторым образом измененных под особенности употребления художественного. К тому же, художественный стиль подразумевает употребление элементов нелитературного языка, то есть недопустимые его нормы. Например, в произведениях художественной литературы авторы очень часто используют диалектизмы, жаргонизмы и вульгаризмы, что показать те или иные отличительные черты персонажа, а также особенности его речи [7, с

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. 183].
Как и любой другой текст, художественные произведения обладают рядом особенностей, которые необходимо учитывать в процессе перевода текста оригинала. Впервые работая с художественным текстом, переводчик может столкнуться с рядом трудностей, именно и поэтому необходимо выделить основные черты художественного текста.
Гальперин выделяет следующие особенности художественного стиля речи [7, с. 54-81]:
1) Образность является наиболее существенной характеристикой данного стиля. Образ создается с помощью различных языковых средств, благодаря которым автор добивается желаемого эффекта и вызывает желаемые эмоции, чувства и реакции у читателей. Важно отметить, что образ создается автором для истолкования со стороны читателя.
2) Эмоциональная окраска высказываний также является одной из ведущих черт и тесно связана с образностью. Данная особенность включает в себя разнообразие и обилие эпитетов, синонимов, различных форм эмоционального синтаксиса

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Язык поэзии 20 века

70819 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Виды перевода аббревиатур с французского языка

43084 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Невербальные особенности публичных выступлений великих ораторов

53183 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.