Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Типы экспрессивных синтактических конструкций в поэме «Мёртвые души», их семантика и функции
61%
Уникальность
Аа
5486 символов
Категория
Русский язык
Курсовая работа

Типы экспрессивных синтактических конструкций в поэме «Мёртвые души», их семантика и функции

Типы экспрессивных синтактических конструкций в поэме «Мёртвые души», их семантика и функции .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Экспрессивность синтаксиса проявляется уже в самом начале поэмы: «Кто бы ты ни был, мой читатель, на каком бы месте ни стоял, в каком бы звании ни находился, почтен ли ты высшим чином или человек простого сословия, но если тебя вразумил Бог грамоте и попалась уже тебе в руки моя книга, я прошу тебя помочь мне».
Она выражена посредством обращения к читателю, что непосредственно создаёт звательную интонацию, повышающую уровень экспрессии. Синтаксический повтор позволяет более ясно выразить мысль и настроение повествования. Поясняющие вводные конструкции направлены на реализацию эффекта градации. Пиком данной конструкции является прямой призыв к читателю. Функция – эмоционально-регулятивная.
Начало непосредственного повествования сразу отмечено экспрессивным синтаксисом: «В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, — словом, все те, которых называют господами средней руки».
Вводные конструкции, однородные члены предложения – все эти средства выводят данное предложение за грани обычного повествования. Имеет здесь значение и тире, которое выполняет здесь роль паузы перед тем, как сообщить ключевую мысль отрывка.
Довольно часто автор обращается к параллелизму: «В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод».
Противопоставления, расплывчатость описания не позволяют читателю точно представить внешность героя

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Вновь многочисленные повторы увеличивают экспрессию звучания, интригуют читателя. Функция – коммуникативная, она несёт информацию.
При помощи зевгмы автор вновь достигает комический эффект: «Вслед за чемоданом внесён был небольшой ларчик красного дерева с штучными выкладками из карельской берёзы, сапожные колодки и завернутая в синюю бумагу жареная курица».
Выпадающая из общего ряда жареная курица – это тот элемент, который подчёркивает абсурдность всего происходящего. Стремление автора к распространённым предложениям обнаруживает его склонностью детально обрисовать ситуацию. Функция – эмоционально-регулятивная.
Очень часто в тексте встречаются конструкции с параллелизмом: «Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда…».
Эмоциональность конструкции передаёт риторическое восклицание «увы», которое задаёт тон всему фрагменту. Антитеза и сравнение логично сочетаются с синтаксисом. Фигура умолчания в конце делает мысль ещё более красноречивой. Как и в следующем случае: «Жена его... впрочем, они были совершенно довольны друг другом».
По всей вероятности, повествователь мог бы многое сказать о героине, но именно умолчание делает направление его мысли понятной читателю, заставляет его улыбнуться

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по русскому языку:
Все Курсовые работы по русскому языку
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач