Отчество как знак отражения категории вежливости
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
«Вежливость как универсальная коммуникативная категория, представляющая собой систему национально-специфических стратегий поведения, направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соответствующих ожиданиям партнёра» [Ларина 2009: 27].
Категория вежливости напрямую связана с речевым этикетом. Так, русский речевой этикет подразумевает обращение на Вы и по имени-отчеству к человеку незнакомому, особенно старшего возраста, к человеку, который имеет определенный социальный статус, а также в официальной ситуации общения.
Употребление отчества как знака отражения категории вежливости нашло себя в воронежских сказках. Так, из 11 рассмотренных нами сказок в 7 сказках отчество является выражением категории вежливости.
Например, в сказке Котифаний Иванович мы видим, как лисица обращается по имени-отчеству к коту, который является более старшего возраста, но при этом использует форму обращения на ты (Пойдем вместо пойдемте):
Пойдем ко мне, Котифантий Иванович. Будешь мне обед варить, за домом смотреть, а я на охоту ходить [Котифаний Иванович, Воронежские сказки и предания: 27].
Итак, мы можем отметить, что в некоторых сказках, несмотря на то, что персонаж использует формулу обращения по имени-отчеству, глаголы повелительного наклонения выражают форму обращения на ты
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Такая формула обращения может выражать: близкое знакомство персонажей, но при этом тот, к кому обращаются, является старше по возрасту того, кто говорит: Дяденька Петр Андреевич, чем хочешь поклянусь, не брала я денег [Ворожей, Королькова, 1976: 221]
Также такая форма обращения используется по отношению к сказочным персонажам, которые являются старшего возраста, и которые одушевляются в сказках: Месяц Месяцович, скажи, сколько перевозчику еще перевозить? [Василий Бессмертный, Королькова, 1976: 25].
В следующих примерах соблюдается полная форма обращения, соответствующая русскому речевому этикету. Так, мы видим, как к богатырю обращаются по имени-отчеству и используют форму на Вы (бросьте): Ох, Михаил Водыч, бросьте меня! [Иван Водыч и Михаил Водыч, Сказки Куприянихи]; Что, Добрыня Никитич, будем биться или мириться? [Добрыня Никитич, Королькова, 1976: 85].
Таким образом, обращение по имени-отчеству и на «Вы» мы видим также по отношению к персонажам, которые имеют определенный социальный статус
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!