Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Лексико-семантические и синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений в современном русском языке, характеризующих лицо человека
76%
Уникальность
Аа
49959 символов
Категория
Языкознание и филология
Курсовая работа

Лексико-семантические и синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений в современном русском языке, характеризующих лицо человека

Лексико-семантические и синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений в современном русском языке, характеризующих лицо человека .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Проблема исследования. В настоящем исследовании рассматриваются устойчивые сравнения, характеризующие лицо человека в русском языке, их лексико-семантические и синтактико-стилистические особенности. В современный период осуществляются тесные контакты наций и этносов друг с другом во всех аспектах деятельности и жизни людей. Продуктивность любых типов контактов обусловлены рядом факторов: понимание речи собеседника, объективным реагированием на его высказывания, применение устойчивых моделей поведения в конкретных условиях и ситуациях. Эффективность каждой составляющей и в целом коммуникационного процесса зависит также от понимания и практического привлечения национальной и культурной специфики коммуникационного процесса в определенной этнической общности, отражающихся в своеобразной для языка системе образов (фразеологизмы, сравнения, метафоры, определенные ассоциации) и специфике лексического языкового пласта. Все они способствуют появлению реалий в языке. Русский язык известен тем, что в нем присутствуют многочисленные удачные, емкие и меткие выражения – фразеологизмы. Выступая в качестве особого языкового пласта, фразеология представлена разнонаправленными явлениями, получившими комплексную разработку в научных работах: идиоэтническая фразеология, культурная и национальная специфика единиц языка, проблема фразеологизации единиц синтаксического уровня, множество других актуальных вопросов [Телия, 1996]. Проблема устойчивых выражений рассматривается очень давно, в то же время многие аспекты, как и прежде, носят статус дискуссионных. Так, известно о разных критериях классификации устойчивых выражений, не определена четкая и общая позиция по вопросу этнического и культурного значения этих единиц, степень способности при помощи данных единиц отражать специфику восприятия нацией реальной действительности, их уникальной роли в формировании концептуальной картины мира. Также в настоящий момент нет четкого и однозначного определения устойчивого выражения, в связи с тем, что критерии фразеологичности не носят статуса общепризнанных. Проблема устойчивых выражений рассматривалась в работах таких лингвистов, как Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградов, В.П. Жуков, В.Н. Телия, Н.М. Шанский. Актуальность исследования состоит в том, что во фразеологическом фонде, подобно любой научной отрасли имеет место ряд спорных моментов, остающиеся и по сей день не разрешенными, но в то же время значимыми и интересными. Прежде всего это касается определение понятия «устойчивое выражение». Общепринятое определение этого понятия отсутствует в лингвистике. Ученые по-разному понимают природу и сущность единицы фразеологического фонда. Среди устойчивых выражений существуют разные подгруппы, выражающие широкий спектр отношений. В частности, ученые обозначают библеизмы, соматизмы, зоосемизмы, ряд других. Каждая группа имеет свои семантические, структурные, функциональные особенности, которые нуждаются в детальном рассмотрении и тщательном исследовании. Не составляет исключения также группа фразеологизмов с компонентами-соматизмами. Не в полной мере исследованы эти устойчивые выражения в аспекте семантики и синтактико-стилистической специфики. Важно указать на то, что устойчивые выражения обладают очевидными национальными и культурными особенностями, неповторимым колоритом. Народ-носитель создал такие выражения под влиянием многих экстралингвистических факторов. Изучение языкового фразеологического пласта оказывает помощь в глубоком и лучшем освоении представления специфики мышления и особенностей мировоззрения определенной нации, народа, этнической общности. Объект исследования – устойчивые выражения в современном русском языке. Предмет исследования – устойчивые выражения в современном русском языке, характеризующие лицо человека. Цель исследования состоит в изучении лексико-семантических и синтактико-стилистических особенностей устойчивых выражений в современном русском языке, характеризующих лицо человека. Обозначенная цель обусловила важность решения ряда задач: 1. дать определение понятиям «лексическая единица» и «устойчивое выражение»; 2. выявить критерии выделения и типологии устойчивых выражений; 3. проанализировать лексико-семантическую специфику устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека; 4. определить и изучить синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека. Характеристика материала исследования. Материалом практического исследования послужили устойчивые выражения современного русского языка. Единицы были отобраны с помощью метода частичной выборки из специализированных словарей. Методологическая и теоретическая основа работы представлена трудами отечественных и зарубежных ученых в аспекте исследования фразеологии, фразеологической семантики, многозначности лексических и фразеологических единиц, семасиологии – Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, А.М. Бабкина, Ш. Балли, Р.А. Будагова, В.В. Виноградова, В.Г. Гака, В.П. Жукова, А.А. Реформатского, В.Н. Телия, В.Н. Топорова, А.А. Уфимцевой, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелева, др. Методы исследования. Для решения поставленных задач были задействованы научные методы исследования: анализ методических и лингвистических источников с целью установления научной базы настоящего исследования; выборка устойчивых выражений современного русского языка из словарных источников; метод типологизации с целью представления модели лексикографического портрета устойчивых выражений, содержащей семантические характеристики, информацию культурологического характера, основные прагматические черты и особенности использования рассматриваемых единиц; метод сопоставления и описания; теория языковой номинации, которая дает возможность выявить причины возникновения языковых единиц лексики, определить характер представления и особенности мировосприятия носителей языка в конкретный временной отрезок. Научная новизна исследования заключается в уточнении термина «устойчивое выражение» как лингвокультурологического явления; в детализации термина «лексическая единица». Теоретическая значимость работы заключается в комплексном изучении устойчивых выражений современного русского языка с компонентом соматизмом, что способствует дальнейшему продуктивному развитию фразеологии и фразеографии современного русского языка. Практическая значимость исследования состоит в том, что материалы и полученные выводы работы могут найти использование в ходе разработки лекционных курсов и семинарских занятий в высших учебных заведениях, старших классах профилированных гимназий; в практике преподавания иностранных языков, в частности русского языка как иностранного. Структура исследования. Работа включает введение, две главы, заключение, список источников.

Характеристика понятий «устойчивое сравнение» и «лексическая единица»

Уникальность текста 42.11%
11157 символов

Лексическая единица выполняет важнейшую функцию в коммуникации между индивидами. В сопоставлении с другими языковыми единицами, к примеру, морфемами, фонемами − слово воспринимается как ключевая языковая единица. Слово – воспроизводимая, значимая язы...

Открыть главу
Уникальность текста 42.11%
11157 символов

Классификация устойчивых сравнений

Уникальность текста 82.03%
6484 символов

В настоящее время известны многочисленные классификации фразеологизмов. Сложность данной проблемы состоит в идентификации объекта исследования по причине сосуществования в системе языка фразеологизмов и свободных сочетаний слов, разные исследователи ...

Открыть главу
Уникальность текста 82.03%
6484 символов

Лексико-семантические особенности устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека

Уникальность текста 64.83%
13325 символов

Соматические лексические единицы (с греческого «soma» − «тело») – лексическая группа, которая обладает универсальным характером в любом языке и выступает в качестве распространенного объекта исследования в лингвокультурологических, сравнительно-истор...

Открыть главу
Уникальность текста 64.83%
13325 символов

Синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека

Уникальность текста 76.53%
3653 символов

В ходе рассмотрения стилистических функций устойчивых выражений необходимо разграничить их языковую и речевую специфику в плане стилистики. Стилистические свойства устойчивых выражений в аспекте речи называют стилистическим созначением. Окказиональны...

Открыть главу
Уникальность текста 76.53%
3653 символов

Заключение

В процессе исследования было дано определение понятиям «лексическая единица» и «устойчивое выражение»; выявлены критерии выделения и типологии устойчивых выражений; проанализирована лексико-семантическая специфика устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека; определены и изучены синтактико-стилистические особенности устойчивых выражений с лексическими единицами, обозначающими лицо человека. Было выяснено, что многозначностью является наличие у слова одного или более значений. Такая способность слова необходима для обозначения разных предметов и явлений окружающего мира. Лингвисты, ученые, специалисты в области переводоведения проявляют большой интерес к явлению полисемии в языке, об этом свидетельствуют многочисленные научные источники. Полисемия − многогранное филологическое понятие, которое выполняет множество функций и используется также для создания эффекта неоднозначности, ироничности и привносит имплицитный смысл в содержание текста. Очевидна актуальность проблемы многозначности как в английском, так и в русском языках. Явление полисемии содержит множество аспектов и требует дальнейшего, более глубокого исследования. Более того, фразеологические единицы нуждаются в серьезном и комплексном внимании ученых. Основываясь на анализе многочисленных фразеологизмов, существующих в разных стилях (художественном, научно-популярном, разговорном, публицистическом), важно сделать ряд выводов. Устойчивые выражения представляют собой логическую систему единиц языка, для всех ее членов типичны разграничивающие признаки: мифологический, фольклорный, литературный, персонаж истории, произведение литературы или искусства, реальный факт, явление. Устойчивые выражения имеют генетическую память, обладают раздельнооформленностью, потому как они включают две или более составляющие словного характера, связанные между собой нормами грамматики языка. Они воспроизводятся, потому как не образуются в ходе общения. Имеют четкий состав и грамматическую структуру, которая также предполагает вариативность. Помимо этого, отличаются национальной спецификой и экспрессией. Для устойчивых выражений характера стабильность и одноплановость, устойчивое значение, зафиксированное за данным выражением в языковой системе. Было установлено, что соматическая лексика представляет собой древний пласт лексики, отражающий нравы, специфику уклада и быта, традиции, поведенческие модели индивидов. В каждом соматизме заложены символические функции, в которых получают отражение разные ассоциации человека с какой-либо частью тела. Соматизмы активно участвуют в создании идиом и становлении их семантики. Соматические устойчивые выражения отражают речевое и мыслительное функционирование индивида, его физическое и душевное состояние, формируют пространственные номинации. Устойчивые выражения, с компонентом лицо человека отражают признаки, черты, свойства, ассоциации и функции, закрепленные в сознании нации. Для всех выявленных устойчивых выражений, характеризующих лицо человека, характерна устойчивость (воспроизводятся в готовом виде, семантически осложнены, обладают постоянством лексического состава, являются морфологически и синтаксически фиксированными, отличаются немоделируемостью по схеме переменного сочетания слов).

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение: природа, сущность // Грани слова: сб. науч. ст. к 65-летию проф. В. М. Мокиенко. − М.: Элпис, 2005. − С. 21-27. 2. Апресян Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. − М.: Книга по Требованию, 2017. − 912 с. 3. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. – М.: Либроком, 2009. − 264 c. 4. Багаутдинова Г.А. Человек во фразеологии: антропоцентрический и аксиологический аспекты: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.20 / Казан. гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина. − Казань, 2007. − 45 с. 5. Балли Ш. Французская стилистика = Traité de stylistique française / Ш. Балли; под ред. Е.Г. Эткинда; пер. с фр. К.А. Долинина. − 3-е изд. – М.: URSS, 2009. − 392, [1] с. 6. Будагов Р.А. Введение в науку о языке / Р.А. Будагов. – М.: Высшая школа, 2003. – 501 с. 7. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под. ред. Г.А. Золотовой. − 4-е изд. − М.: Русский язык, 2001. − 720 с. 8. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказываний // Семантическая структура слова. − М.: Наука, 2001. – 216 с. 9. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. – 2-е изд., доп. − М.: URSS, 2019. − 176 с. 10. Звегинцев В.А. Семасиология. – М.: Изд-во Московск. ун-та, 1986. – 320 с. 11. Зоирова Ф.У., Хасанов Э.Р., Шейхмамбетов С.Р. О лингвистической природе многозначного слова // Молодой ученый. − 2015. − № 6. − С. 811-814. 12. Литвин Ф.А. Многозначность слов в языке и речи / Ф.А. Литвин. − М.: URSS, 2016. − 120 с. 13. Мугу Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики: На материале русского и немецкого языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.20 / Адыг. гос. ун-т. − Майкоп, 2003. − 22 с. 14. Петрова Л.И. Человеческое тело и эмоции в контексте лингвокультурологии / Л.И. Петрова // Вестник Псковского гос. университета. – 2007. − № 3. – С. 133-144. 15. Пишкова Е.Ю., Статова И.Ф. К вопросу об изучении фразеологических единиц с соматическим компонентом в лингвистическом, культурологическом и транслатологическом аспектах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. − № 3 (69). – С. 140-142. 16. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – 5-е изд., испр. − М.: Аспект Пресс, 2016. – 536 с. 17. Современная фразеология: тенденции и инновации: Монография / Н.Ф. Алефиренко, В.И. Зимин, А.П. Василенко, Т.Н. Федуленкова, Д.О. Добровольский, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко; отв. ред. А.П. Василенко. – М.: «Новый проект», 2016. – 200 с.: ил. 18. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. − М.: Языки русской культуры, 1996. − 286 с. 19. Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. − М.: Языки славянской культуры, 2004. − (Классики отечественной филологии; Opera etymologica). − Т. 1: Теория и некоторые частные ее приложения. − М.: Языки славянской культуры, 2004. – 707 с. 20. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 239 с. 21. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. – 8-е изд. − М.: URSS, 2019. − 272 с. 22. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. 2-е изд., стер. – СПб.: Ленанд, 2017. – 280 с. Словари 23. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. − М.: УРСС, 2020. – 576 с. 24. Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа [Электронный ресурс]. – URL: https://vdahl.ru/ (дата обращения: 15.05.2021) 25. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. – М.: Эксмо, 2020. – 928 с. 26. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. – 4-е изд., доп. − М.: Мир и Образование, 2018. − 1376 с. 27. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. – М.: Советская энциклопедия, 1986. – 544 с. 28. Фразеологический словарь современного русского языка / Сост. Ю.А. Ларионова. − М.: «Аделант», 2014. – 512 с.

Больше курсовых работ по языкознанию и филологии:

Стилистические особенности фразеологизмов в изданиях разных типов

31618 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Изучение функциональных особенностей эвфемизмов в русскоязычных медийных текстах

47541 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Языковые особенности спортивного комментария

68591 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкознанию и филологии
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.