Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Анализ фразеологизмов с другими цветовыми концептами “розовый, желтый, серый” в русском и английском языках
100%
Уникальность
Аа
3401 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Анализ фразеологизмов с другими цветовыми концептами “розовый, желтый, серый” в русском и английском языках

Анализ фразеологизмов с другими цветовыми концептами “розовый, желтый, серый” в русском и английском языках .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Фразеологизмы с концептом «желтый» цвет. Желтый цвет в обоих языках ассоциируется с солнцем, чем-то приятным и теплым. Однако, нам удалось найти совсем немного ФЕ с данным цветом.
В русском языке существует выражение: “желторотый птенец” – означает неопытного и молодого человека. В английском языке фразеологизм “to have a yellow streak” – иметь желтую полосу(струю), обозначает трусливого человека. Или другое выражение: “A yellow dog” – желтая собака, в значении, трусливый, мелочный, подлый человек.
И в русском и английских языках, знаменитая книга-справочник со всеми адресами и телефонами называется: “желтые страницы” или “the yellow pages”.
Также в русском языке есть выражение: “желтая пресса” – пресса низкого уровня, в которой речь идет о сплетнях и скандалах.
“A yellow boy” – желтый мальчик. Устаревшее английское выражение, означает деньги (золотой, золотая монета).
Также желтый цвет может нести негативную окраску, может выступать как цвет болезни

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. В русском языке можно услышать выражение: “пожелтеть лицом” – это часто связано с ухудшением самочувствия или с негативной эмоцией (злость, зависть). Также, “желтым домом” называют учреждение для психически больных людей.
Фразеологизмы с цветовым концептом “серый”. Часто серый цвет ассоциируется с невзрачностью, тусклостью, смирением. В русском языке есть выражение: “серая мышка”, говоря о девушке, которая скучная, тихая, неинтересная. “Серые будни” – скучные, ничем не примечательные дни; “серая жизнь” – также скучная, бесцветная, без ярких событий, тихая жизнь.
Также, серый цвет выражает субъективность в ФЕ “all the cats are grey in the night” – “ночью все кошки серы”. Наш глаз плохо различает цвета ночью, поэтому нам все кажутся одинаковыми

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по английскому языку:
Все Курсовые работы по английскому языку
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.