Логотип Автор24реферат
Заказать работу
Курсовая работа на тему: Особенности употребления английской лексики русскоязычными пользователями в социальных сетях
100%
Уникальность
Аа
40964 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Особенности употребления английской лексики русскоязычными пользователями в социальных сетях

Особенности употребления английской лексики русскоязычными пользователями в социальных сетях .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Палитра лексических единиц русского языка характеризуется постоянной диахронической изменчивостью и наилучшим образом отражает основные изменения не только политической и экономической, но и социальной и культурной сфер жизни общества. Данная особенность объясняет и неоднородный состав лексики русского языка: в процессе выполнения коммуникативной функции он предстаёт как инструмент общения в различных ситуациях. Актуальность данного исследования состоит в том, что именно заимствованные слова и выражения составляют значимую часть лексики русского языка и наилучшим образом отражают основные изменения, происходившие в нём, а их количество активно пополняется с каждым днём. Неудивительно, что именно данные единицы лексической системы русского языка наиболее часто употребляются в социальных сетях русскоязычными пользователями. Кроме того, необходимо отметить и исторический аспект, который также выражается в использовании тех или иных англицизмов, представляющих собой лексические единицы, неоднократно фигурирующие в определенный временной промежуток. Примечательно, что под влиянием как лингвистических, так и экстралингвистических факторов ряд англицизмов выходит из общеупотребительного пласта; другие единицы, в свою очередь, становятся элементами, зафиксированными в словарях и справочниках, что обусловлено некоторыми факторами. Объектом исследования – английская лексика русского языка. Предмет исследования – особенности употребления английской лексики русскоязычными пользователями в социальных сетях. Цель данной работы выявить основные особенности использования английской лексики в социальных сетях русскоязычными пользователями. Задачи будут определены в соответствии с поставленной целью: •Изучение лексики социальных сетей на предмет использования англицизмов; •Характеристика процесса заимствований данных лексических единиц; •Использование различных словарей и других источников в ходе работы; •Изучение лексической системы русского языка; •Описание классификации англицизмов; •Вывод о проделанной работе. Основные методы, используемые в данном исследовании – метод анализа и сопоставления данных, метод аналогии. Теоретической основой данной курсовой работы являются учебно-методическая литература, статистические данные, статьи периодической печати, интернет-ресурсы, лингвистические словари. Структура работы включает в себя содержание, введение, две главы, разделённые на параграфы в соответствии с особенностями тематики, заключение и список использованных источников. Во введении определяется актуальность, цели и задачи работы. В первой главе характеризуется английская лексика русского языка, которая представлена различными категориями. Вторая глава раскрывает особенности используемой в социальных сетях лексики, а именно англицизмов, и характеризует обзеупотребительные лексические единицы данной системы. В заключении подводятся основные итоги по проведенной работе.

Классификация англицизмов в русском языке

Уникальность текста 100%
9402 символов

На протяжении своего развития русский язык взаимодействовал с различными другими языками: английским, французским, латинским, немецким и другими. Степень взаимовлияния определялась рядом исторических факторов, которые отражались в лексических система...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
9402 символов

Классификация заимствованных единиц русского языка

Уникальность текста 70.85%
5487 символов

Леонид Петрович Крысин, советский и российский лингвист, выделяет несколько важных требований, которым должны удовлетворять заимствованные единицы: передача иноязычного элемента с помощью фонетических и грамматических средств языка-реципиента, соотве...

Открыть главу
Уникальность текста 70.85%
5487 символов

Социальные сети как феномен коммуникации

Уникальность текста 100%
5690 символов

Социальные сети являются отражение совокупности реальных взаимодействий индивидов в социальной среде. Как непосредственный предмет исследования, к понятию «социальная сеть» существует множество подходов, которые интерпретируются по-разному различными...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
5690 символов

Употребление англоязычной лексики в социальной сети «Instagram»

Уникальность текста 100%
7843 символов

Среди причин, которые способствуют проникновению англоязычной лексики в социальной сети «Инстаграм», могут быть названы следующие элементы. Так, новая лексическая единица рассматривается как более престижная по сравнению с доступным словом в русскояз...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
7843 символов

Заключение

В завершении необходимо кратко подвести итог анализа работы. Принимая во внимания такую цель работы, как выявление основных особенностей использования английской лексики в социальных сетях русскоязычными пользователями, следует отметить, что важные аспекты в данной сфере были успешно рассмотрены. В первой главе были описаны основные характеристики английских заимствований в русскоязычном дискурсе как объектах лингвистического анализа. Так, данная характеристика была возможна при полном определении лексической системы русского языка, периодов ее исторического развития и основных причин заимствований. Примечательно, что также были выделены значимые элементы англицизмов, а именно непосредственные приемы их заимствования: кальки, полукальки, экзотизмы, гибриды, экзотизмы, жаргонизмы, композиты, иноязычные вкрапления. Каждая группа представлена согласно своим основным особенностям. Вторая глава наилучшим образом проиллюстрировала основные тенденции процесса заимствований в русскоязычном дискурсе, репрезентированном среди молодежных групп в социальных сетях. Примечательно, что для полного описания данной группы англицизмов описана структура функционирования социальных сетей, а также основные особенности их использования среди пользователей. Кроме того, проанализирован ряд постов в сети Инстаграм, которая предполагает употребление на международном уровне. Интересно заметить, что в данной пространстве пользователи довольно-таки часто употребляют иноязычные вкрапления, что также обусловлено следующими причинами: экономия языковых средств, описание чего-либо с более престижной стороны, предотвращение лексических повторов и удобство использования (коррелирует с первым компонентом). Однако, следует отметить и ряд ошибок, которые могут встречаться на разных уровнях языковой системы. Такая характеристика предполагает неверное толкование семантической и грамматической категории определенной лексической единицы, что связано с недостаточным знанием английского языка некоторыми русскоязычными пользователями. Таким образом, английские заимствования в русскоязычном дискурсе социальных сетей довольно-таки часто используются пользователями, что предполагает ряд причин и особенностей современного Интернет-общения. Данные характеристики были наилучшим образом описаны в рассматриваемой курсовой работе.

Список литературы

Акуленко В. В. «Научно-техническая революция и проблема интернациональной терминологии – В кн.: «Научно-техническая революция и функционирование языков мира». М., «Наука», 1977, с. 73-84 Алексеенко С. И. «Развитие семантической структуры производных слов, возникших на основе заимствований» – в кн.: «Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку». Вып. 2, Владивосток, 1975, с. 44-47. Бойко, С. А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект // Экология языка и коммуникативная практика. — 2014.— № 2.— С. 32-43. Боровой Л. «Путь слова», М., 1957, с.193-194. Брагина А. А. «Свое» и «Чужое». О заимствованной лексике и роли синонимии»// Русская речь. М., 1976, No. 6, с. 50-55 Брейтер М.А. «Сов. Энциклопедия», 1969 3. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов -русистов. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. - 2002. №4. - С. 96-118. Вуйтович М. «О фонетических вариантах слов, заимствованных русским языком из английского». In.: Studia rossica posnaniensia ( 6 – 1974). Poznan, 1975, s. 129-134 Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. «Лексикология английского языка», М.- 1956 Ефремов Л. П. «Экзотизмы»//Русское языкознание. Вып. 2, Алма-Ата, 1973 Заботкина В.И. «Новая лексика современного английского языка», М., Высшая школа,1989. Зеленин, А. В. Англоамериканизмы в русском и некоторых европейских языках // Русский язык в школе. – 2003.- № 5. – С. 94-98. Иванов Л. Ю. Язык интернета: заметки лингвиста/ Л. Ю. Иванов // Словарь и культура русской речи / по ред. Н. Ю. Шведовой, В. Г. Костомарова. – М.: Индрик, 2001. – С. 131-148 Кимягарова Р. С. «Типы и виды адаптации заимствованной лексики в русском языке нового времени (18-20вв.)»//Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. 1989, No. 2, с. 56-64 Костомаров В. Г. «Языковой вкус эпохи», М., «Педагогика Пресс», 1994 Крысин Л. П. «О причинах лексического заимствования»// Русский язык в школе. М., 1965, с. 11-15. Крысин, Л. П. Языковое заимствование в контексте современной общественной жизни/ Л. П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия.- М.: Языки русской культуры, 1996.— С. 146- 156. Крысин, Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. — 2002 — № 6 — С. 27-34. Максимова Т.В. Заимствования в контексте лингвокультур: англо-русские параллели . 2004. – C.100-102 Маслов Ю. С. Введение в языкознание, 1987. Мюллер В. К. «Большой англо-русский словарь», 23-е издание, М., 1991 Окунева А. П., Захарова Л. Д. «Новые слова или новая система отношений?»// Русский язык в СНГ. М., 1992, No. 1-3, с. 17-19 Павлов Б. Н. «Экзотизмы в поэтической речи» – в кн.: «Языковые значения». Л., 1976, С. 73-80 Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты. Наука, 1972 Щерба Л. В. «Язык и Путь его развития»// Сб. ст.: «Избранные работы по русскому языку», М., 1957, с. 158 Языкознание «Большой энциклопедический словарь» (В.Н.Ярцева) // Большая Российская энциклопедия, 1998, 684 с. Online Etymology Dictionary. - [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.etymonline.com/word/credo?ref=etymonline_crossreference (дата обращения – 18.09.2020) Поиск в Instagram. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.instagram.com/explore/tags/ (дата обращения – 03.02.2021) Пост в сети Instagram №1. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=9wzc6nFKimI (дата обращения – 03.02.2021) Пост в сети Instagram №2. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.instagram.com/explore/tags/deers/ (дата обращения – 03.02.2021)

Больше курсовых работ по английскому языку:

Субстандартная семантическая деривация

44310 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Особенности перевода политических терминов с английского языка на русский

57058 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры

37994 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Узнать стоимость», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.