Стратегии вежливого общения в современном английском языке и их интонационная реализация
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Вежливость в межкультурном общении играет ключевую роль. Она является составляющей речевой культуры, менталитета страны изучаемого языка. В связи с этим, актуальность темы заключается в том, что в настоящее время изучается не только язык, как способ выражения мыслей, просьб, желаний, но и приковывается внимание студентов к речевому этикету. Возникает также потребность к формированию новых требований к качеству речевого этикета, нацеленных на способ понимания речи в целом. Когда люди начинают говорить на английском, все становится незнакомым и даже чужим. Начинается погружение в совершенно иную среду, где все отличается от нашей культуры, от нашей страны, к которой мы привыкли и в которой мы были рождены. Для того, чтобы общение на иностранном языке было комфортным, и студенты чувствовали себя уверенно в чужой стране, нужен другой стандарт связи и абстрагирование от своего родного языка и культуры, а значит использовать те стратегии, которые ведут к благоприятному восприятию межкультурной коммуникации. В данной работе мы исследуем стратегии вежливого общения в современном английском языке, а именно уделяем внимание особенностям интонирования в различных речевых ситуациях общения на примере “small talk”, где главная его функция – отражение благоприятного климата в общении. Цель исследования – изучение стратегий вежливого общения в современном английском языке и анализ их интонационной реализации на примере диалоговых структур. Объект исследования – диалоги с фонетической отметкой, образцы речевых ситуаций общения в английском языке. Предметом исследования – интонационная роль в реализации стратегий вежливого общения. Новизна данной работы заключается в изучении лингво-культурологи-ческих особенностях межкультурного вежливого общения, а также в анализе интонационных особенностей английского языка. В качестве материалов для исследования были взяты пособия английских авторов, предназначенных для отработки произношения и правильной интонации, а также учебники зарубежных авторов с диалогами различных речевых ситуаций вежливого общения. В ходе исследования были поставлены следующие задачи: Охарактеризовать понятие вежливости в общении; Выделить концепции вежливости общения; Выявить особенности британского вежливого и фактического общения; Выделить основные категории вежливости на основе исследуемых диалогов на различные речевые ситуации в общении; Описать интонационные особенности, дать характеристику по каждой из них (темп, громкость, тон и тд); Проанализировать допущенные ошибки в диалоговых формах и сделать выводы о коммуникативном акте. Практической значимостью работы будет являться то, что полученные в ходе исследования данные можно будет применять в будущем, а также эти результаты могут быть полезны при изучении иностранного языка в школах.
Вежливость как категория речевого общения
Исходя из различных данных, вежливость – это проявление уважения к другому человеку, к обществу, в котором человек находится вообще или в данный период времени. [Михайлова Ю.А., 2001, 78] В прагматической теории речевого общения вежливость рассматрив...
Открыть главуКонцепции вежливости в современной лингвистике
Вежливость в лингвистике, по мнению таких учёных, как Г.Каспер, К.Кристи, Гу Ю., Мао Л., Р.Лакофф, может быть определена как способы, которые используются в разговоре, чтобы показать уважение чувств и желаний собеседников, создать и поддержать межлич...
Открыть главуИнтонационные исследования вежливого общения
В течение многих лет преподавание английского языка как иностранного было в основном связано с грамматикой и лексикой. Таким образом, занятия в классе в основном сосредоточены на том, что учащиеся развивают лингвистическую компетентность, оставляя бе...
Открыть главуМатериалы и методика проведения исследования
В основу материала для практического исследования были взяты различные учебные материалы английских авторов, где основной акцент идёт на устную речь, следовательно, в них имеется огромное количество диалогов с интонационными разметками в тех фразах, ...
Открыть главу