Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Реферат на тему: Латинский язык в эпоху Возрождения
100%
Уникальность
Аа
21298 символов
Категория
Культурология
Реферат

Латинский язык в эпоху Возрождения

Латинский язык в эпоху Возрождения .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Актуальность данной темы обусловлена тем, что эпоха Возрождения является значимой эпохой для рассмотрения в изучении культуры. Латинский язык в эпоху Возрождения приобретал новые черты, характеризовался своими особенностями. Опыт прошлого и формирование культуры в рассматриваемый период важны для изучения, и практически немыслимы без рассмотрения особенностей языка.
Цель работы: изучить латинский язык в эпоху Возрождения.
Задачи:
1) дать общую характеристику латинского языка в эпоху Возрождения;
2) обозначить роль латинского языка в эпоху Возрождения;
3) рассмотреть особенности и специфику латыни в эпоху Возрождения.
Структура работы: введение, две главы, заключение, список литературы.


Глава 1. Общая характеристика латинского языка в эпоху Возрождения

Обращаясь к хронологии, надлежит отметить, что в XIV веке проявляли себя в зачатке определенные тенденции развития, которые зарождались ранее, в Средние века. Варвары достаточно последовательно насаждали бескультурье, дикий образ жизни, и почти единственными, уникальными в своём роде очагами культуры, скоплением и источником информации, значимыми для развития и сохранения образования и образованности, были монастыри. Видится весьма интересным фактом то, что рукописные творения авторов времён античности, которые в первозданном своем виде остались в библиотеках, которые были расположены в монастырях, и были размножены и переписаны там же, составили основу значимого культурного пласта для следующих поколений. В так называемую университетскую эпоху полученные и уже накопленные знания стали упорядоченными, они расширялись и становились обширнее. От прежнего интеллектуального достояния оставались мельчайшие частицы, хотя также играли роль и были значимы.
Накопление данного важного пласта знаний и ярко выраженное желание освободить культуру от религиозных и идеологических наслоений, которые были присущи прошлому, нашло свое логическое завершение как раз в эпоху Возрождения. Эпоха Возрождения стала в той же мере и эпохой европейской культуры, которая ранее была неизвестна. Данная культура базируется на греко-римском культурном наследии, на стыке двух цивилизаций, отсюда, соответственно, и светское содержание, которое также присуще рассматриваемой эпохе.
Первостепенной и основной задачей, которая была поставлена перед рассматриваемой эпохой Возрождения, можно считать задачу издания и попыток поиска трудов различных творцов латинского и греческого происхождения, а также внедрение определенной системности в изучении таких трудов и творений.
Многие из деятелей культуры рассматриваемой эпохи старались уделить внимание и всё свое время определенной высокой цели. Так, с конца XV столетия проблема издания написанных трудов упростилась благодаря важному историческому событию, а именно изобретению книгопечатания. Одним из первых, кто начал собирать древние манускрипты, стал поэт и значимая историческая фигура - Франческо Петрарка. Он писал на итальянском языке, точно так же, как это делал Данте.
Вниманием и буквально проникновенной любовью Франческо Петрарки пользовался Цицерон. Интересным историческим и культурным фактом является то, что буквально во всех передвижениях по миру он пытался найти древние книги, узнавал о них у своих знакомых, друзей, тех, кто попадался ему на пути, неустанно посещал, по возможности, книгохранилища.
Ему, между тем, удалось составить поистине полный и подробный список знаменитейших произведений Цицерона.
Собирателем, притом небезызвестным, был и создатель произведения "Декамерон" Джованни Бокаччо, которому посчастливилось обнаружить неизвестные доселе сочинения и труды Тацита, что до Бокаччо не удавалось сделать. В результате прикладываемых немалых усилий найдены и затем также выпущены в свет сочинения Плавта, Квинтилиана, Тацита, Цицерона, иных заметных представителей латинской словесности, которые известны и интересны научному миру до сих пор.
В основной своей массе дошедшая до нас латинская литература введена в обиход, по всей видимости, деятелями именно эпохи Возрождения. Максимально детальное, предметное, тщательное знакомство с выдающимися образцами поэзии и прозы латинского происхождения поспособствовало обогащению, насыщению языка латыни данной эпохи. Справедливым видится вывод о том, что это время отличается не только тем, что тогда собирались и издавались произведения латинской классики. Тогда же и происходило её активное, интенсивное изучение. Выходившие в те времена издания были снабжены весьма исчерпывающими и подробными комментариями, имеющими разный характер.
Отсюда можно говорить о том, что латинский язык стал приобретать новый, ранее не очерченный, статус. Нередко литературные произведения писались на языках национальных. К таким языкам можно отнести французский язык, итальянский, немецкий, некоторые другие. Но, между тем, латинский язык оставался бесценным инструментом в руках видных деятелей науки и культуры. Латинский язык был сориентирован на классические нормы.
Ввиду появления и установления строгой классической нормы, описанной выше, в период эпохи Возрождения был значительно ограничен путь для развития латинской литературы в свободной форме. В связи с этим появился стимул для развития литературных произведений на национальных языках. Так или иначе, изменения, складывающиеся в этот период, являлись положительными в плане культурного развития.
Наука сама по себе интернациональна

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Поэтому для неё факт наличия некоего языка, который мог бы служить универсальным инструментом для международного общения, является положительным. Отсюда видится закономерным вывод о том, что позиции латыни являлись устойчивыми, сохранялись и в то время, когда все национальные языки в Европе стали заимствовать иную лексику, латино-греческую, и это стало значимым событием в контексте творений и плодов науки.
Стоит отметить, в рамках сопоставления и плавного перехода, что эпохой гармонии латинского языка непосредственно с позиции международных и национальных языков может считаться XVIII столетие.
В этом аспекте ярким примером видится научная работа Михаила Ломоносова. Известно, что он активно употреблял латынь, этим языком мыслитель стремился пользоваться в различных исследованиях и в разных отраслях науки, будь то химия, физика, астрономия или иные науки. Так, ученый переводил многие свои работы на русский, благодаря чему можно говорить о закладывающимся базисе терминологии наук точных и естественных. Русский язык предпочтителен был в науках гуманитарных. Например, русский язык часто использовался в работах по отечественной истории. Между тем, является примечательным и значимым фактом то, что полемика, которая велась в академических кругах, была на латинском языке. Также важно то, что Михаил Ломоносов старался использовать латинский язык в научной переписке, когда обращался, по необходимости, к иностранным ученым.
Таким образом, латинский язык на протяжении столетий играет существенную роль. В том числе велика его значимость в эпоху Возрождения.


Глава 2. Роль латинского языка в эпоху Возрождения
Обозначая существенную роль языка в контексте развития всей духовно-культурной жизни, научную и культурную значимость, представляется важным в рамках освещения данной темы отметить следующее. Латинский язык, безусловно, сыграл роль в контексте международного взаимодействия, и этот факт остаётся общепринятым и значимым. Нельзя не упомянуть в этом свете и присутствующие особенности характера локального, ведь, например, мы имеем место исторически с определенными видами латыни, будь то ирландская латынь, или, к примеру, латынь польская, то есть следует говорить о некоем региональном уровне. Локальный характер и определенная «узость» данного подхода к употреблению языка выражена в словарях, которые, между тем, в научной среде не пользуются большой популярностью, так как специализация узкая, но имеют место, и значимы с позиций лингвистики, истории и, несомненно, культурологии.
Для итальянского языка и его становления латынь также сыграла большую роль, именно поэтому важно рассматривать эти два языка во взаимосвязи, ибо это, поистине, важная исследовательская задача.
Древний Рим и Италия «перекликаются» в историческом контексте, сад Империи не может быть рассмотрен без освещения латыни как таковой.
Исторически же на вышеописанных территориях на протяжении многих лет и немалого промежутка латинский язык выступал как важный элемент письменности, а сама латынь и язык народа находились даже в некоем противоборстве.
Фактом любопытным и истинно небезынтересным видится в рамках темы и то, что еще в начале этого столетия в описанной стране можно было наблюдать отклики и отголоски присутствия латыни в литературном качестве, опять-таки, говоря о пересечении этих двух языков.
По всей видимости, на задний план латинский язык давно отошел в плане живого взаимодействия и повседневного общения, но роль этого языка в официальных документах сохранялась и сохраняется, в том числе в эпоху Возрождения, и такой язык письменности своего существования просто не мог прекратить, если анализировать особенности его применения и трансформации. Разумеется, так называемый золотой век латыни только еще назревал, его будущее и возрастающая значимость прослеживаются и многим позже, но устойчивое положение латинского языка наблюдается уже в те времена.
Возрождение, как можно отметить, включало в себя усвоение и соответствующие принятие, внедрение в аспекте античной культуры непосредственно как целого, в единстве содержательной и формальной стороны, буквенное восприятие через тексты, явное осознание исторической преемственности и даже появления своего рода эпигонов в отношении этой культуры.
Новые формы здесь приобретает отношение к латинскому языку. Это язык идеальный, который характеризует непрерывность и передачу традиции, дает право на законное владение богатейшим, почти неисчерпаемым и глубоким античным наследием, реликты прошлого нашли отражение в более позднем культурном пласте. Другими словами, употребление латыни буквально не прекращается в виде письменном, подкрепляется в эту эпоху авторитетом заново открытой и под иным углом освещаемой античной культуры, меняются формы, но остается суть и оценка значимости, что требует, вероятно, в некоторой степени сублимации и возвращения к определенным базовым, классическим образцам, обращения к истоку и стартовой позиции. Активную рецепцию классической латыни подкрепили и усилили видные и существенно значимые политические идеи итальянского Возрождения, размышления теоретического характера о государстве, идея духовного сплочения и воссоединения Рима. Сыграла свою роль и утопия идеальной Римской империи, которая скрепляется притом прочно и надежно единством литературного, академического языка

50% реферата недоступно для прочтения

Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Магазин работ

Посмотреть все
Посмотреть все
Больше рефератов по культурологии:

Культура Древнего Египта

28640 символов
Культурология
Реферат
Уникальность

Электронная археография в работе музеев и библиотек.

13927 символов
Культурология
Реферат
Уникальность
Все Рефераты по культурологии
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты