Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Виды киноперевода и его проблематика
100%
Уникальность
Аа
4787 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Виды киноперевода и его проблематика

Виды киноперевода и его проблематика .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Как отмечалось ранее, происходит активное развитие киноиндустрии, которое находит свое отражение и в переводоведении. Так, наблюдается создание различных работ, посвященных данной теме.
В настоящее время исследователи выделяют в данной сфере такие понятия, как кинотекст, кинодискурс и кинодиалог. Первый термин используется для наименования непосредственно фильма, вложенного в него смысла, обстановки кинокартины и деятельности персонажей. Кинотекст рассматривается как систематизация образов, речи шумов, музыки и дополнительных элементов, которые особым образом организованы и находятся в постоянном единстве. Интересно заметить, что И.К. Федорова говорит о кинотексте как о культурном компоненте, важнейшей чертой которого репрезентируется конструктивность, создающая необходимые предпосылки для изменения не только языковой, но и концептуальной картины мира конкретного человека, воспринимающего данный текст, иными словами, читателя или переводчика [20]. Кинодиалог, в свою очередь, определяется в качестве совокупности устно-вербального и письменно-вербального компонентов. К данной категории относят такие элементы, как речь персонажей, теледикторов или радиодикторов в кадре, аудиозаписи различного рода и любые виды закадровой речи (комментарии автора или монологи героев), композиции, исполняемые или прослушиваемые героями

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Примечательно, что в данной работе анализируется непосредственно кинотекст, определение которого было предложено ранее.
Собственно киноперевод может быть представлен тремя различными видами: субтитрование, дубляж и закадровое озвучивание. выбор нужного варианта определяется согласно культурам стран, в рамках которых выполняется перевод, и форматом переводимого источника.
Субтитрование предполагает письменный текст, который обычно располагается в нижней части экрана и передает диалог героев, а также различные элементы дискурса (особенно часто употребляется при отражении в картинах различных письменных диалогов при ведении коммуникации героями с помощью мобильных телефонов). Преимущественным образом данный вид перевода встречается в таких странах, как Нидерланды и Греция [12, c. 121].
Закадровый перевод (полу-дубляж) рассматривается как перевод скрипта диалога, который транслируется практически синхронно с треком оригинального диалога. Наиболее часто встречается при просмотре англоязычных документальных фильмов и интервью-материалах. Кроме того, закадровое озвучивание является стандартным видом аудиовизуального перевода художественных фильмов и телепередач в России, Польше и других западных европейских странах

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по английскому языку:

Трудности перевода политических текстов

71760 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Проблемы перевода герундиальных конструкций с английского на русский язык

51485 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры

37994 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Найти работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.