Ранние версии сюжета о Тристане и Изольде
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Сюжет о Тристане и Изольде уже в Средние века был одним из наиболее популярных. Большинство средневековых версий романа было создано на рубеже XII-XIII веков. А.Д. Михайлов выделяет два наиболее значительных произведения – под авторством трувера-нормандца Беруля, созданных около 1170 года, и англо-нормандца Томаса Британского, созданного около 1180 года. Два этих романа отражают различные версии истории о Тристане и Изольде.
Е.Н. Шапинская отмечает, что одним из главных отличий двух ранних версий романа является образ Изольды. В романе Беруля главная героиня обладает такими качествами как решительность, постоянство, откровенность. Изольда, как и Тристан, готовы на много ради своей любви. Беруль показывает любовь Тристана и Изольды как страсть, что было нехарактерно для куртуазной любви. Например, Изольда в одном из эпизодов произносит: «Ни рвы, ни стены, ни твердыни // Мне не препоны, не указ: // Клянусь, все сделаю тотчас… // Священна мне Тристана воля». А.Д. Михайлов подчеркивает, что в этом романе Изольда воплощает скорее кельтских идеал женщины.
Версия легенды о Тристане и Изольде Беруля была настолько далека от куртуазного идеала любви, что некоторые исследователи характеризуют его не как «куртуазный роман», а как роман «простой» (например, в работе Ж. Бндье). Изольда в романе Беруля не только своим характером не похожа на главную героиню куртуазного романа, но также имеет нехарактерную для этой литературы внешность (шатенка с зелеными глазами).
Второй известный вариант легенды о Тристане и Изольде принадлежит перу Тома. В этом произведении в намного большей степени соответствует куртуазной традиции. Любовь в этом романе представляет собой стихийную силу, которой нельзя препятствовать. Однако, по мнению А.Д. Михайлова, роман Тома также обладает своеобразной любовной риторикой. Любовь в этом произведении осмысляется при помощи монологов Тристана и Изольды, ведущихся на расстоянии друг от друга
Помимо французской литературной традиции, легенда о Тристане и Изольде воплотилась в немецкоязычной традиции
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Наиболее значимым произведением на немецком языке, по мнению А.Д. Михайлова, является стихотворный роман Готфрида Страсбургского «Тристан», созданный в начале XIII века. Готфрид Страсбургский представил абсолютно иную вариацию легенды, чем французские поэты. В его версии в любви Тристана и Изольды отсутствует мистическая составляющая. Роман Готфрида Страсбургского тяготеет к реалистичности.
Готфрид Страсбургский в большей степени, чем Беруль оспаривает куртуазные идеалы любви. Немец показывает хитрых любовников, которые постоянно обманывают короля Марка и его окружение. Любовь к прекрасной даме не является главной идеей произведения Готфрида Страсбургского, главное для него – «идеалы семейной добропорядочности». Любовь между Тристаном и Изольдой была земной и чувственной, но это не делало её неправильной. В сочинении Готфрида Страсбургского любовь – это прежде всего светлое чувство.
Готфрид Страсбургский постарался показать страдания обоих главных героев. В частности, он пишет: «И это бедственное бремя, (запретная любовь) // Давившее на них все время // Как дьяволовою пятой, // Их чуть не смяло под собой. // Но больше, чем Тристан, пожалуй, Изольда бедная страдала». Готфрид Страсбургский подчеркивает общность переживаний главных героев.
Ещё одна вариация легенды о Тристане и Изольде была написана французским поэтом Кретьеном де Труа и до нас дошла в его романе «Клижес». Кретьен де Труа также писал роман «о короле Марке и Изольде Белокурой», но он не сохранился. Интересно, что в названии де Труа сместил фокус с Тристана (обычно главного героя романов) на других персонажей
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!