Ранние редакции «Тристана и Изольды» и поздние интерпретации сюжета
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Актуальность темы исследования. Сюжет о Тристане и Изольде является одним из наиболее известных и распространенных в мировой литературе. Данный сюжет оказал большое влияние на всю культуру. К истории Тристана и Изольды представители различных видов искусства обращаются до сих пор. Например, на рубеже XX-XXI веков вышло два кинематографических произведения о Тристане и Изольде американского и европейского производства. К истории о Тристане и Изольде обращаются художники, поэты, музыканты, постоянно привнося что-то новое в своих интерпретациях. Огромной ролью легенды о Тристане и Изольде в мировой культуре объясняется актуальность темы исследования. Объект работы – сюжет о Тристане и Изольде в литературе. Предмет работы – ранние редакции и поздние интерпретации сюжета о Тристане и Изольде в литературе. Цель работы – изучение ранних редакций романа «Тристан и Изольда» и последующих интерпретаций сюжета в литературе, выделение основных особенностей и различий. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: Проанализировать источники легенды о Тристане и Изольде авторство романа во второй половине XII века. Рассмотреть сходства и различия в ранних версиях сюжета о Тристане и Изольде в XII-XIII веках. Разобрать интерпретации легенды о Тристане и Изольде в зарубежной литературе. Изучить интерпретации легенды о Тристане и Изольде в русской литературе. Методология работы. Нами были использованы следующие методы: сравнительно-исторический, мифологический, социологический подход. Сравнительно-исторический метод необходим для выявления сходств и различий в легенде о Тристане и Изольде в разные эпохи и в разных странах. Мифологический метод необходим для выделения мифологической основы в Тристане и Изольде. Социологический подход использовался для определения связей идей произведения с общественными настроениями эпохи. Материалом исследования послужили сборник ранних версий легенды о Тристане и Изольде, которые помогают выявить существовавшие в XII-XIII веках вариации легенды (сочинения Беруля, Тома и Готфрида Страсбургского). Помимо этого, были задействованы произведения Томаса Манна, Владимира Набокова и, позволяющие проследить поздние интерпретации сюжета о Тристане и Изольде в прозе и в поэзии. Цель и задачи работы определили её структуру. Работа состоит из введения, двух глав с параграфами, заключения, списка источников и литературы. Первая глава посвящена ранним редакциям романа «Тристан и Изольда» XII-XIII веков, вторая – поздним интерпретациям XIX-XX веков в западноевропейской и русской литературе.
Источники легенды и вопрос об авторстве «Тристана и Изольды»
Вопрос об источниках романа «Тристан и Изольда» является дискуссионным в литературоведении. Одни исследователи считают, что сюжет о Тристане и Изольде восходит к кельтским легендам, относящимся к X веку. В истории о Тристане и Изольде воплотилось мно...
Открыть главуРанние версии сюжета о Тристане и Изольде
Сюжет о Тристане и Изольде уже в Средние века был одним из наиболее популярных. Большинство средневековых версий романа было создано на рубеже XII-XIII веков. А.Д. Михайлов выделяет два наиболее значительных произведения – под авторством трувера-норм...
Открыть главуИнтерпретации легенды о Тристане и Изольде в зарубежной литературе
В зарубежной литературе обращение к легенде о Тристане и Изольде не закончилось на эпохе Средних веков. Очередной всплеск интереса к данной истории пришелся на XIX – XX века. С возникновением и распространением таких жанров как символизм и романтизм,...
Открыть главуИнтерпретации легенды о Тристане и Изольде в русской литературе
В русской литературе заметный интерес к легенде о Тристане и Изольде возник позже, чем в западноевропейской – на рубеже XIX-XX веков. Чаще всего к известной легенде обращались в лирических произведениях. Я.А. Старцева отмечает, что поэты серебряного ...
Открыть главуЗаключение
Таким образом, роман «Тристан и Изольда» имеет несколько основных источников. Главным источником выступают кельтские мифы, из которых были позаимствованы основные сюжетные линии и основные персонажи. Кельтская мифология и легенда о Тристане и Изольде также испытали на себе влияние античной мифологии. Наконец, в романе «Тристан и Изольда» воплотились многие средневековые представления – прежде всего о куртуазной любви. Первые дошедшие до нас редакции романа «Тристан и Изольда» были созданы во второй половине XII века. Спор об авторе первой версии романа литературоведы не решили до сих пор. На это место выдвигают и Беруля, и Тома, и Кретьена де Труа. Во всех ранних редакциях романа за основу взят один сюжет – осиротевший рыцарь Тристан и Изольда, невеста его дяди (короля Марка), выпив любовное зелье, влюбляются друг в друга. Тристан и Изольда встречаются, пока об этом не становится известно всем и Тристан отправляется странствовать. В финале Тристан умирает, а вместе с ним умирает его Изольда. Главное отличие ранних версий сюжета заключается в восприятии любви главных героев, что часто показано через образ Изольды. Например, в романе Беруля Изольда – сильная и смелая женщина, готовая на все ради любви, что нехарактерно для куртуазных представлений. В романе Тома Изольда страдает и не может преодолеть стихийную силу любви. Готфрид Страсбургский, в отличие от Беруля и Тома, не показывает любовь Тристана и Изольды мистической. Наконец, некоторые из ранних редакций освещают отдельные эпизоды легенды – о встрече Тристана и Изольды, о переодевании Тристана и явлении его в замок короля и т.д. Новая волна интереса к легенде о Тристане и Изольде относится к XIX-XXI векам, когда были созданы поздние версии романа. В западноевропейской традиции можно обнаружить произведения, практически полностью повторяющие изначальный сюжет. Иногда авторы просто делали акцент на какой-либо идее. Например, Р. Вагнер в своей опере показал весь трагизм истории, а единственным выходом для героев выбрал смерть. Другие трактовки существенно отличаются от оригинала. Например, Т. Манн написал новеллу, в которой показан слабый Тристан, обреченный вместе с Изольдой на несчастье. Г. Кайзер развернул трагедию короля Марка, который не смог жить без своей возлюбленной. Дж. Уинтерсон показала сильную Изольду, которая ведет за собой Тристана в мир любви и т.д. В интерпретациях западные авторы часто переносили действие в свое время. В отечественной литературе интерпретации Тристана и Изольды начали появляться в конце XIX – XX веках и чаще всего представляли собой лирические произведения. Русские поэты и поэтессы обычно описывали один из эпизодов легенды или просто обращались к её главным персонажам. Например, М.А. Кузьмин изобразил сцену перед смертью Тристана. В.В. Набоков показал Тристана творцом и поэтом, воплотив сцену ранения Тристана в поединке. А.С. Кушнер рассказал о возвышенности чувств Тристана и Изольды и т.д. Русские авторы в своих версиях обычно сохраняли средневековые реалии. Несмотря на многочисленность ранних версий и интерпретаций, все писатели и поэты сохранили центральную идею романа – о всепоглощающей любви, которая выше всего на свете. В заключение, хотелось бы подчеркнуть многогранность романа «Тристан и Изольда», который показывает и внутренний конфликт героя, и его конфликт с обществом, и конфликт с собственной судьбой.
Список литературы
Источники: Легенда о Тристане и Изольде / Подг. А. Д. Михайлов. – М.: Наука, 1976. – 736 с. Манн Т. Тристан. – Мюнхен, 2004. – 23 с. Набоков В.В. Тристан [Электронный ресурс] // URL: http://nabokov-lit.ru/nabokov/stihi/179.htm (дата обращения: 10.05.2020). Бедье Ж. Роман о Тристане и Изольде. – М.: Издательство Юрайт, 2019. – 129 с. Кузьмин М.А. Элегия Тристана [Электронный ресурс] // URL: Источник: http://kuzmin.lit-info.ru/kuzmin/stihi/stih-394.htm (дата обращения: 12.05.2020). Седакова О.А. Тристан и Изольда [Электронный ресурс] // URL: https://wikilivres.ru/Тристан_и_Изольда_(Седакова) (дата обращения: 12.05.2020). Литература: Браудо Е. М. Любовь и смерть. Тристан и Изольда в поэмах средневековья и в музыкальной драме Рихарда Вагнера // Аполлон. – 1909. – № 4. – C. 35–56. Ведела А.В. О влиянии Вагнера на русские тексты о Тристане и Изольде начала XX века // Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве: материалы конференции. – Псков, 2012. – С. 359-365. Зютмор П. Опыт построения средневековой поэтики. – СПб.: Алетейя, 2003. – 544 с. Клюс А.Г. Легенда о Тристане и Изольде: особенности интерпретаций в русской литературе конца 19-20 веков: дис. ... канд. филол. наук. – Ставрополь, 2017. – 188 с. Клюс А.Г. Легенда о Тристане и Изольде: способы художественного воплощения солярной символики в современных интерпретациях // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. – 2010. – №3. – С. 68-71. Кобенко Ю.В., Гирфанова К.А., Рябова Е.С. Тристан в европейской литературной традиции: конвергентные и дивергентные тенденции // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №1-2 (55). – С. 20-22. Мелетинский Е.М. Средневековый роман. Происхождение и классические формы. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983. – 304 с. Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. – М.: «Наука», 1976. – 351 с. Михайлов А.Д. История легенды о Тристане и Изольде // Легенда о Тристане и Изольде. –М.: Наука, 1976. – С. 623-697. Михайлов А.Д. От составителя // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 3-8. Морозова М.Н. Тристан хитроумный или Тристан безумный? // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. – 2011. – №14 (76). – С. 280-296. Назарова Л.А. Жанровая специфика воплощения трагического в средневековой литературе (на примере «Легенды о Тристане и Изольде») [Электронный ресурс] // URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/22095/1/dc2-2008-53.pdf (дата обращения: 08.05.2020). Поваляева Н. Интерпретация легенды о Тристане и Изольде в романе Дженет Уинтерсон "Управление светом" // Фалькларыстычныя даследаванні. Кантэкст. Тыпалогія. Сувязі: Зб. ар. Вып. 2. – Минск: Бестпрынт, 2005. – C. 254-259. Старцева Я.А. Образ Тристана и Изольды в русской лирике серебряного века // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых: традиции и новаторство. – Уфа, 2016. – С. 83-86. Шапинская Е.Н. «Сильна, как смерть, любовь…»: легенда о Тристане и Изольде в пространстве интерпретаций. // Культура и искусство. – 2017. – № 6. – С. 121 - 133. Шумила Э. Музыка и ее значение в литературе (на примере рассказа Томаса Манна "Тристан") // Opera musicologica. – 2014. – №1 (19). – С. 43-52.