Пути совершенствования международных бизнес-коммуникаций
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Большинство всех кросс-культурных конфликтов возникает задолго до того, как их участники начинают ощущать несовпадение поведенческих стереотипов, присущих различным деловым культурам. Иными словами, проблема нарушения межкультурных коммуникаций оказывает очень сильное воздействие на эффективность управления и является намного более серьезной, чем может представляться менеджерам и предпринимателям.
Итак, отсутствие понимания культурных нюансов может вызвать разочарование у команды, привести к снижению производительности, к неэффективности бизнеса. По мере расширения организаций по всему миру, партнерства с иностранными компаниями или полного слияния и поглощения, культурные различия выходят на первый план. Предложим следующие советы по совершенствованию международных бизнес-коммуникаций.
1. Необходимо найти время, чтобы изучить культуру коллеги или потенциального клиента перед встречей. Например, в Индии сотрудники чувствуют некоторую степень «нечеткости», когда дело касается объема работы. Однако американцы предпочитают гораздо больше «черно-белых» определений.
2. Необходимо быть чутким к различиям в английском языке или любом другом языке, на котором предполагается общение. Если не проявлять чуткость, то можно легко попасть в неловкую ситуацию. Например, в работе с коллегами из Индии, стоит обратить особое внимание на грамматическое построение с артиклями «the» и «an», поскольку это может создать трудности для тех, кто говорит по-английски как на втором языке. Смысл всей фразы может стать полностью противоположным, если артикль будет потреблен неправильно, что это может привести к значительному недоразумению.
Даже среди носителей английского языка существуют различия в значении определенных слов
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. В США мы знаем, что «таблица это» означает, давайте отложим это в сторону. Но в Великобритании та же самая фраза означает прямо противоположное - давайте положим ее на стол и обсудим сейчас.
3. Обратите внимание на различия в языке тела в разных культурах. Во время личной встречи или телефонного звонка индийский служащий часто кивает головой «да» или издает утвердительные звуки. Тем не менее, это не значит, что они обязательно с вами согласны. Скорее, это жест, показывающий, что они слышали, что вы сказали. Западный коллега может легко истолковать это как соглашение, и может возникнуть недоразумение.
4. Будьте в курсе различных ритуалов обеда. Многие межкультурные различия выдвигаются на первый план на деловых обедах. В восточных культурах обед в семейном стиле является нормой. В этом контексте это не только вежливый, но и дружеский жест, чтобы разделить еду с вашей тарелки - даже на деловой встрече - что может удивить многих жителей Запада.
Обед в США может быть проблемой и для людей из восточных культур. И различия в еде и этикете могут стать более трудными из-за нерешительности многих восточных сотрудников задавать вопросы из-за боязни выглядеть неподготовленным или непрофессиональным.
Например, кто-то из Японии, возможно, никогда раньше не использовал крекеры для лобстеров, но может не захотеть спрашивать, как это сделать
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!