Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Перевод политических выступлений
58%
Уникальность
Аа
4450 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Перевод политических выступлений

Перевод политических выступлений .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Перевод политических выступлений, которые представлены публичными речами политиков, имеет также ряд сложностей. Так, наблюдаетя огромное количество экспрессивно-окрашенных слов, которые при переводе могут быть заменены нейтральным эквивалентом: «Это важнейший шаг для развития математического и инженерного образования в России. - This also a big step in developing mathematics and engineering education in Russia» (имя прилагательное «big» имеет аналог нейтрального прилагательного «big»). [27]
В некоторых случаях наблюдается сохранение экспрессивности речи путем аналогичной интерпретации изобразительно-выразительных средств: Перед лицом войны вы верите в возможность мира. Перед лицом отчаяния вы верите, что есть надежда. Перед лицом политики, которая не дает вам слова, которая заставляет вас бездействовать, которая так долго разделяла нас, вы верите, что мы можем быть одним целым, построив сплоченный союз. - In the face of war, you believe there can be peace. In the face of despair, you believe there can be hope. In the face of politics that's shut you out, that's told you to settle, that's divided us for too long, you believe we can be one people, building that more perfectunion» (наблюдается сохранение анафоры).
Относительно перевода политических выступлений необходимо рассмотреть интерпретацию речи Российского Президента

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Так, ярким примером является речь Владимира Путина на инаугурации 7 мая 2012 года:
«Уважаемые граждане России!
Дорогие друзья!
Вступая в должность Президента Российской Федерации, понимаю всю свою ответственность перед Родиной. Её интересы, безопасность, благополучие граждан страны всегда были и всегда останутся для меня превыше всего. Сделаю всё, чтобы оправдать доверие миллионов наших граждан. Считаю смыслом всей своей жизни и своим долгом служение Отечеству, служение нашему народу, поддержка которого вдохновляет и помогает решать самые сложные и трудные задачи.» [26]
Примечательно, что здесь использован ряд экспрессивных средств, множество обращений, внимание к слушающим; все перечисленные признаки являются маркерами непрямого, искусного, инструментального и ситуационного стиля межкультурной коммуникации.
Однако, при передаче инаугурационной речи в английском медиадискурсе возникли следующие проблемы

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по английскому языку:

Реализация лингвострановедческого подхода на уроках английского языка

58229 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Лексика с семантикой цвета в песенном тексте

36116 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Смысл как переводческая проблема

81929 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты