Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Нарушения порядка слов в английском художественном дискурсе
71%
Уникальность
Аа
54299 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Нарушения порядка слов в английском художественном дискурсе

Нарушения порядка слов в английском художественном дискурсе .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Изучение различных аспектов изменений порядка слов в предложении, степени закрепленности и вариативности моделей таких изменений представляет интерес для разных направлений лингвистики. Даже в языках с относительно свободным порядком слов любые модификации в той или иной мере оказывают влияние на смысловой оттенок высказывания. В английском языке как языке с фиксированным порядком слов не так много коммуникативных вариаций, поскольку они ограничены особенностями строя языка, и тем более важным представляется исследование моделей нарушения порядка слов в английском предложении для характеристики и описания языка в целом. Эти обусловлена актуальность данного исследования. Вопросы изучения порядка слов в английском предложении в целом и инверсионного порядка слов как одного из типов активно исследуются как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике. Данные исследования представлены работами таких лингвистов, как Арнольд И. В., Блох М. Я., Смирницкий А. Ф., Перехода Е. И., Злобина И. С., Михельсон Т. Н., Серова Л. Ф., Бархударов Л. С. и др. Объект исследования – порядок слов английского предложения. Предмет – модели нарушения порядка слов английского предложения. Цель данного исследования заключается в изучении нарушения порядка слов в английском художественном дискурсе. Для достижения цели исследования необходимо решить ряд задач: 1) уточнить понятие порядка слов и описать его типы; 2) определить основные виды и функции инверсии в английском предложении; 3) проанализировать случаи нарушения порядка слов английского предложения на материале художественного прозаического и художественного поэтического текстов; 4) описать результаты анализа функционирования моделей нарушения порядка слов в английском художественном тексте. Методы исследования: теоретические – обзор литературы по проблеме исследования; эмпирические – метод сплошной выборки грамматических структур с последующим анализом отобранного материала. Эмпирическая база исследования представлена примерами изменения порядка слов в произведениях прозаического и поэтического жанров художественной литературы: фантастическая сага «Звездные Войны» (эпизод «Новая Надежда», 1977г. и эпизод «Месть Ситхов», 2005г.) Дж. Лукаса, трагическая пьеса «Гамлет», 1600–1601гг. У. Шекспира. Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в теоретических и практических курсах грамматики, стилистики английского языка, в преподавании теории перевода, а также в качестве вспомогательных материалов для анализа литературных произведений, кроме того полученные данные могут лечь в основу нового исследования, более детальной разработки рассматриваемой проблемы. Структура работы включает введение, две главы – теоретическую и практическую главы, заключение, список источников используемой литературы, приложения. Во введение дается обоснование актуальности темы исследования, ставятся цель и задачи исследования, описываются объект, предмет, методы, эмпирическая база исследования, указывается теоретическая и практическая значимость результатов работы. В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения моделей нарушения порядка слов в английском художественном тексте. Вторая глава посвящена анализу моделей нарушения порядка слов в английском художественном тексте (на материале произведений Дж. Лукаса и У. Шекспира). В заключении приводятся выводы проведенного исследования. Список литературы включает 15 наименований. Приложения содержат таблицы, отражающие результат приведенного исследования.

Функции инверсии в предложении

Уникальность текста 100%
2919 символов

Стилистика рассматривает нарушение или изменение порядка слов в предложении как эффект в речи, при этом выделение стилистической функции инверсии возможно из определенного отрывка текста скорее, чем из одного предложения. Грамматика же, в свою очеред...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
2919 символов

Функционирование моделей нарушения порядка слов в прозаическом художественном тексте

Уникальность текста 78.62%
11413 символов

В процессе исследования глав художественной саги “A New Hope” (Новая Надежда), 1977г., и “Revenge of the Sith” (Месть Ситхов) подходящими в качестве наглядных примеров нарушения порядка слов были выбраны отрывки из диалогов и монологов основных ее ге...

Открыть главу
Уникальность текста 78.62%
11413 символов

Заключение

Рассмотрев различные модели намеренного нарушения автором прямого порядка слов в английском художественном тексте, а также, проведя анализ и классифицировав различные случаи грамматической, стилистической и интонационной инверсии в прозаическом и поэтическом текстах, можно прийти к выводу, что их использование в произведении играет большую роль в создании стилистического эффекта. По причине того, что обычная последовательность представленных элементов в художественном тексте изменяется, употребляемые для создания стилистического эффекта инвертированные конструкции, являются довольно экспрессивными. С перестановкой порядка слов расставляются необходимые автору акценты, создаются добавочные смысловые оттенки, а также усиливается смысловая нагрузка на определенный член предложения. В английском художественном тексте каждый член предложения имеет свое определенное место, которое определяется типом предложения, связями с другими словами и способом синтаксического выражения. При нарушении прямой последовательности членов предложения происходит выделение определенного элемента, при этом все предложение в целом приобретает эмоционально-экспрессивную окраску. По наблюдениям, в моделях нарушения порядка слов в художественном тексте чаще всего используется вынесение на первое место смысловых, вспомогательных или модальных глаголов, которые составляют часть сказуемого или являются сказуемым, либо определительных или уточняющих слов, таких как наречия, частицы, союзы, а иногда даже целые обороты (сравнительные и определительные), для придания художественному тексту эмоционально–экспрессивной окраски. Стилистическое значение изменения порядка слов заключается также и в том, что при помощи их перестановки, автор выражает свой замысел и передает свое отношение к персонажу или повествованию в целом. Используя ритмическое перемещение слов, их смысловую перестановку и отклонение порядка слов от нормы, автор как прозаического, так и поэтического текста достигает необходимую ему реализацию эмоционально-экспрессивного и коммуникативно значимого компонента выделяемого предложения. Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что выбранный автором порядок слов является основной базой для построения фраз, реплик и высказываний в предложениях, необходимых для создания любого художественного произведения как поэтического, так и прозаического и требует дальнейшего изучения, более тщательного исследования для расширения лингвистического кругозора, а также более глубокого понимания читателем авторского замысла, заложенного в произведении, словесно-образной картины и смысла всего повествования.

Список литературы

Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английского язык / И. В. Арнольд. – М.: Флинт; Наука, 2010. – 384 с. Гальперин, А. И. Очерки по стилистике английского языка / А. И. Гальперин. – М.: Изд. литературы на иностранных языках, 1958. – 462 с. Давыдова, Н. А. Инверсия в английском дискурсе / Н. А. Давыдова // Вестник МГЛУ. – №633. – 2011. –С. 88–94. Карашаева, Б. Б. Стилистическая инверсия как средство выражения эмоциональности и экспрессивности в английской литературе XIX–XX вв. / Б. Б. Карашаева, 2015. – С. 46–48. Комиссаров, В. Н. Теория перевода. Лингвистические аспекты / В. Н. Комиссаров, 1990. – 148 с. Копенина, О. В. Инверсия в современных англоязычных периодических изданиях / О. В. Копенина. – 2016. – С. 28–30. Кочетова, В. А. Инверсия как средство интенсификации прагматического аспекта высказывания в современном английском языке / В. А. Кочетова, 2014. – С. 44–247. Кочетова, В. А. Прагмалингвистические и жанровые особенности инверсии в современном английском языке / В. А. Кочетова // Филологические науки. – 2013. – Режим доступа: http://www.online-science.ru/m/products/filologicheskie-naukl/gid655/ (дата обращения 11.04.2021) Онищенко, М. С. Инверсия в английском языке: методология и прагматика перевода на русский / М. С. Онищенко // ACTA LINGUISTICA – Vol. 4 (2010), 1. – С. 98–109. Розенталь, Д. Э. Справочник о правописании и стилистике / Д. Э. Розенталь, 1981. – 96 с. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий, 1957. – 284 с. Шишкин, Д. С. Инверсия как особый стилистический прием усиления прагматического эффекта художественного текста / Д. С. Шишкин, 2016. – С. 57–61. Шишкин, Д. С. Функционально-прагматическое содержание инверсии в повествовании английской литературной сказки / Д. С. Шишкин, 2017. – С. 83–85. Chalker, S. E. Current English Grammar / S. E. Chalker , 1997. – 296 р. Richards, J. C. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics / J. C. Richards, 2002. – 606 р. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. – Oxford University Press, 2009. – 658 р.

Больше курсовых работ по английскому языку:

Эволюция культурных ценностей британского этноса

32919 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Outdoor recreation in Great Britain

43985 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты