Логотип Автор24реферат
Заказать работу
Курсовая работа на тему: Методическое представление урока литературы, посвященного изучению произведения зарубежной литературы
85%
Уникальность
Аа
8263 символов
Категория
Педагогика
Курсовая работа

Методическое представление урока литературы, посвященного изучению произведения зарубежной литературы

Методическое представление урока литературы, посвященного изучению произведения зарубежной литературы .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

На уроках литературы знакомство с произведениями зарубежных авторов заключается в прочтении произведения и его анализе. В качестве плана анализа могут быть предложены вопросы, которые побуждают учащихся выявлять такие значимые компоненты произведения, как тема, идея, система персонажей, выразительные средства и т.д.
Схема анализа произведения: 1) знакомство с произведением и его автором; 2) особенности языка текста; 3) сюжет произведения; 4) жанр произведения; 5) тема произведения; 6) система образов произведения; 7) композиция произведения; 8) идея произведения; 9) эстетическая и нравственная ценность произведения.
Рассмотрим особенности изучения произведений зарубежной литературы в 6 классе на примере сопоставления переводов баллады Ф. Шиллера «Перчатка» (на основе УМК под редакцией В.Я. Коровиной).
При изучении литературного произведения необходимо учитывать возрастные особенности восприятия художественной литературе. Учащиеся 5-6 классов находятся в том возрасте, который описывается как период наивного реализма, характеризующийся отсутствием четкого деления между областью искусства и действительностью, непосредственностью эмоциональной реакции, отсутствием внимания к художественной форме и авторской позиции, выражающейся в произведении, преобладанием образного мышления [Маранцман, 1986].
Преимуществом изучения стихотворных произведений малых жанров на уроках литературы является возможность ознакомления школьников с понятием переводной литературы. Учитель может познакомить учащихся на уроке с несколькими переводами одного и того же произведения, что является достаточно затруднительным, если для работы выбрать прозаическое произведение. В этом случае (хотя и не осуществляется сравнение текстов переводов с текстами оригинала) учащиеся уже могут понимать, что существует оригинальный текст, который может быть переведен по-разному и приобретать черты языка автора перевода. При возможности (например, при углубленном изучении иностранного языка, на котором написан текст оригинала) может быть проведено сравнение текста оригинального произведения и переводов

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Однако чаще проводится сопоставление нескольких переводов одного и того же зарубежного произведения. Так, при изучении стихотворения Ф. Шиллера «Перчатка» рассматриваются переводы В.А. Жуковского и М.Ю. Лермонтова, представленные в учебнике, входящем в УМК В.Я. Коровиной.
Сравнение переводов имеет свои преимущества при изучении школьниками зарубежной литературы: оно помогает установить «эмоционально-концепционную доминанту стихотворения, приводит к развитию у учащихся способности видеть смысл художественных образов и их связь внутри текста, ведет к раскрытию творческого потенциала школьников, создавая условия для сопоставления интерпретаций одного текста и формирования его собственной интерпретации, способствует обогащению теоретических знаний и практических навыков сопоставительного анализа лирики» [Коновалова, 2014, с. 101-102]. Кроме того, как отмечает исследователь, правильно организованное с методической точки зрения использование приема сравнения переводов того или иного произведения приводит к повышению уровня литературного развития учеников, «развивает вариативность их сознания, расширяет диапазон культурного поля ученика, обогащает способность к интерпретации в целом» [Коновалова, 2014, с. 102].
При изучении произведения зарубежного автора анализ этого произведения предполагает изучение его языка, поэтому учителю необходимо пользоваться словарем, составленным к уроку, который включал бы в себя слова, которые могут быть учащимся незнакомы. Так, словарь урока, посвященного изучению стихотворения Ф. Шиллера «Перчатка», может включать в себя следующие слова:
Король – «Титул монарха в некоторых феодальных государствах, а также лицо, носящее этот титул» [МАС].
Царь – «титул монарха в некоторых странах, а также лицо, носившее этот титул» [МАС].
Рыцарь – «1. В Западной Европе в средние века: феодал, принадлежавший к военно-землевладельческому сословию. 2. 2. Самоотверженный, великодушный и благородный человек, защитник кого-, чего-л.» [МАС].
Витязь – «Храбрый воин; богатырь» [МАС].
Вельможа – «Устар. Знатный и богатый сановник» [МАС].
Анализ стихотворения по представленному плану включает в себя следующий перечень вопросов, которые учитель может предложить обучающимся для дискуссии (при фронтальной работе):
1

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по педагогике:

Искусственный билингвизм в дошкольном возрасте

58261 символов
Педагогика
Курсовая работа
Уникальность

Методика преподавание права на уроках обществознание

58771 символов
Педагогика
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по педагогике
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Узнать стоимость», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.