Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Лингвистические особенности политических текстов
70%
Уникальность
Аа
13105 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Лингвистические особенности политических текстов

Лингвистические особенности политических текстов .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Исследования, посвященные понятию «дискурс» проводятся уже на протяжении нескольких десятилетий, но в науке до сих пор отсутствует его однозначное определение, которого бы придерживались абсолютно все учёные – что свидетельствует о том, что дискурс является сложным и многоплановым понятием, и используется представителями различных научных областей. В целом, данный термин определяется в зависимости от цели и предмета исследования.
Лингвист Н. Д. Арутюнова рассматривает дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами», как «речь, погруженную в жизнь» [3, с. 137].
Существует немало разновидностей дискурса и в качестве одной из разновидностей выделяют политический дискурс. В лингвистике политический дискурс рассматривается как в широком, так и в узком значении, и само определение термина «политический дискурс» зависит от подходов, сложивших в современной лингвистической науке. Общепринятым определением следует считать определение, предложенное учёными А. Н. Барановой и Е. Г. Казакевичем, которые называли данный вид дискурса «совокупностью всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики, освещенных традицией и проверенных опытом» [5, c. 6].
Политический дискурс отражает весь комплекс взаимоотношений, которые возникают между человеком и обществом, и направлен на формирование у реципиентов определённого мировосприятия, на внушение адресатам необходимости тех или иных действий. Его задача состоит в том, чтобы убедить и побудить аудиторию к определённым шагам.
Побуждение к совершению действий может осуществляться в различных формах:
– в форме прямого обращения, а именно путём использования лозунгов, призывов или прокламаций;
– в форме законодательных актов;
– с помощью создания необходимого эмоционального состояния, например, внушения чувства надежды, страха, гордости, враждебности, и т.п.
Е. И. Шейгал относит политический дискурс к знаковой системе и заявляет, что язык политики – это структурированная совокупность знаков, образующих семиотическое пространство политического дискурса, в которое включаются специализированные знаки, а именно вербальные (политические термины, антропонимы), и невербальные (политические символы), а также неспециализированные знаки [42].
По мнению Т. В. Харламовой, «политический дискурс отражает общественно-политическую жизнь страны, включает в себя элементы ее культуры и также национально-культурные черты и ценности» [38, c. 240].
В целом, в качестве основных, выделяют две функции политического дискурса:
1) функцию убеждения; 2) функцию политической пропаганды. 
Р. Водак, в свою очередь, называет 6 функций политического дискурса:
функцию убеждения (персуазивную);
информативную функцию;
аргументативную фунцию;
персуазивно-функциональную (призванную создавать убедительную картину
лучшего мирового устройства мира);
делимитативную функцию (отличие от иного);
групповыделительную функцию (обеспечивающую содержательную и языковую идентичность).
Одной из главных особенностей данного вида дискурса является его насыщенность различными видами языковых средств, которые используются говорящим с целью сокрытия его истинных целей. По этой причине в политическом дискурсе нередко встречаются различные приёмы воздействия на слушателей, которые включают, прежде всего, такие приёмы, как эллипсис, метафоризация, соответствующая интонация

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

.
Эллипсис заключается в намеренном опущении какого-либо члена предложения. Будучи особенно присущ разговорной речи, эллипс и вне диалога даёт повествованию интонацию живых слов, динамизма, а иногда и некоторую простоту.
Вопрос выделения жанров политического дискурса также представляет актуальную задачу для исследователей. О. Н. Григорьева относит жанры политического дискурса к публицистическому стилю речи. Публицистический стиль – это «сложный и разветвлённый стиль, который характеризуется многочисленными межстилевыми влияниями, и служит для удовлетворения интеллектуальных и эстетических потребностей» [10, c. 16].
К публицистическому стилю речи относят официальный стиль СМИ и устных выступлений, главная цель которых состоит в том, чтобы донести важную общественно-политическую информацию, и побудить слушателей к совершению определённых действий. Области использования публицистического стиля речи – это печатные издания, телевидение, радио, Интернет-издания, выступления ораторов.
В классификации О. Н. Григорьевой публицистический стиль представлен в политической коммуникации такими жанрами, как:
1) газетные (очерк; репортаж; статья; фельетон);
2)телевизионные (аналитическая программа; информационное сообщение; интервью; диалог в прямом эфире);
3) ораторские (выступление на митинге; публичные выступления политиков; дебаты);
4) коммуникативные (пресс-конференция; саммит);
5) «рекламные жанры» (рекламный очерк; объявление) [10, с. 105].
Особенностью публицистического стиля, в целом, является широкий охват лексики литературного языка: от научных и технических терминов до слов обыденной разговорной речи. Публицистический стиль включает в себя использование определённой лексики и выражений, к которой, прежде всего, относятся разговорные слова и выражения, фразеологизмы, общественно-политическая и интернациональная лексика, терминология, речевые клише, а также экспрессивные образные средства.
Таким образом, вся лексика публицистического стиля характерна и для жанров политического дискурса, например:
1) использовании большого количества определённой лексики, такой как: устойчивые и клишированные выражения: opinion poll, on the doorstep, come to power, on the eve of; различные штампы: «war hysteria, overwhelming majority, peaceful coexistence, escalation of war» [46].
2) использование стандартной терминологии;
3) большой процент имён собственных: топонимов, антропонимов, наименований городов, улиц, организаций, партий.
EU leaders fail to agree on threatening Russia with sanctions over Aleppo Push by Britain, France and Germany to address Syrian bombing campaign lacks unanimous support of leaders at Brussels summit [46].
4) высокий процент числительных и различных дат;
According to the Syrian Observatory for Human Rights about 2,700 people have been killed or injured in Aleppo since Syrian forces, backed by Russia, launched an all-out assault in September[48].
5) неологизмы, которые образуются путём словосложения, аффиксации и конверсии и создаются с целью обозначения новых понятий и явлений в области политики, науки, или имеющие общеупотребительный характер: build-up, bogdom, non-partizan.
The tense debate ranged widely over tensions between the EU and Russia

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Магазин работ

Посмотреть все
Посмотреть все
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Переводческие трансформации в устном переводе

78294 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Виды перевода аббревиатур с французского языка

43084 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач