Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Культура и продвижение языка
100%
Уникальность
Аа
16966 символов
Категория
Международные отношения
Курсовая работа

Культура и продвижение языка

Культура и продвижение языка .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Анализируя в качестве инструментов осуществления мягкой силы Германии культуру и язык, в первую очередь необходимо отметить, что данные явления согласно концепции Дж. Ная выступают в качестве непосредственного и ключевого ресурса совокупной мягкой силы большинства государств Европы и мира, в том числе, Германии. Также необходимо отметить, что культурный и языковой аспект деятельности государства является одним из наиболее важных направлений в контексте формирования и укрепления привлекательности государства в среднесрочной и долгосрочной перспективе. С другой же стороны, учитывая тот факт, что феномен «мягкой силы», в своем практическом выражении, позволяет в мягкой форме доносить позицию государства до иных международных акторов, что дополняется так называемым процессом «мягкого убеждения», актуальным видится также отметить и тот факт, что культура и язык позволяют проецировать ценности отдельного государства, ключевые нормы, принципы взаимодействия внутри государства на других международных акторов, придавая языку и культуре государства содержание одного из ключевых ресурсов мягкой силы.
Исходя из этого необходимо отметить, что политика Германии в контексте реализации «мягкой силы», базируется, в своем практическом воплощении, на воздействии в отношении политических элит отдельных государств, включая косвенное воздействие на научные сообщества в отдельных государствах, в том числе, на активную часть населения (главным образом, на молодежь, которая в силу ряда объективных и субъективных факторов, обладает сравнительно большей мобильностью и готовностью принимать новые культурные, языковые тенденции регионального и глобального уровня, в том числе, обладает большим уровнем обучаемости, в сравнении с более возрастным поколением). Кроме этого, Германия, в силу особенностей немецкой культуры и богатого исторического прошлого, может быть отнесена к государствам так называемой «Старой Европы», в которых делается ставка не на массовую (США, Китай), а на высокую культуру государства (не отрицая при этом необходимость развития государства и в направлении формирования качественного ресурса в массовой культуре), которая является доступной и открытой для относительно широкого круга потребителей, что предполагает качественное содействие со стороны государства в процессе обеспечения доступа к данным продуктам высокой культуры Германии для других, порой отдаленных, регионов мира. Как результат, в Германии на регулярной основе проводится достаточно большое количество разнообразных форумов, конференций, мероприятий, затрагивающих культурный, социальный аспект деятельности немецкого народа, что находит свое отражение в средствах массовой информации, с целью качественного отражения данной деятельности и донесения указанной информации до зарубежной аудитории в других государствах.
В данном случае, примечательной видится позиция Т. Хойса, отмечавшего, что «с помощью политики невозможно делать культуру, зато с помощью культуры возможно делать политику», – иными словами, культура и языковой фактор, в своем практическом воплощении, позволяет в полной мере минимизировать негативные социальные, политические, дипломатические проявления как на внутригосударственном, так и на международном уровне, в силу активизации процессов развития взаимоотношений на основе тезиса, что отдельные культурные достижения, особенно применимо к «высокой культуре», не являются достоянием отдельной нации, и должны быть доступны широкому международному сообществу.
Исходя из этого, в рамках данной работы важно отметить тот факт, что указанный тезис базируется на осознании, что немецкие музыканты, художники, писатели, скульпторы, философы, работники театра, результаты их творения, не могут в полной мере существовать только в рамках немецкого государства – в данном случае, будучи в рамках так называемой «изоляции», и будучи известными только в рамках самой Германии, совокупный положительный ресурс от деятельности данных представителей немецкой культуры не сможет быть использован в контексте применения «мягкой силы» и необходимой мотивации государств, мягкосилового воздействия на принятие тех или иных решений в политическом, дипломатическом, культурном либо идеологическом плане – иными словами, культура, немецкий язык, в случае использования данных явлений как инструментов «мягкой силы», должны способствовать увеличению вклада в государство воздействия и формирование новых направлений политического, культурного межгосударственного взаимодействия, что становится возможным по мере трансляции немецких ценностей и увеличения их влияния на процессы формирования решений с помощью популяризации немецкой культуры, немецкого образа жизни, немецкой системы ценностей, приоритетов в жизни, образовании, карьере, политике и т.д.
В данном случае деятельность, которая направлена на проецирование данных ценностей, осуществляется различными институтами: МИД ФРГ, Министерством образования и науки, Институтом имени Гете, которые формируют отдельные программы обмена, стипендиальные программы, что находит свое освещение в СМИ и предполагает формирование качественного содержания немецкого культурного воздействия в региональном и глобальном масштабе.
Так, в практической плоскости, совокупная реализация внешнего культурного воздействия осуществляется с помощью популяризации немецкой культуры и последовательного распространения немецкого языка, учитывая тот факт, что язык, в своей совокупности и по оценкам специалистов, является «универсальным средством доступа к культурным и научным ценностям», являясь инструментом, позволяющим выражать совокупное немецкое мировоззрение (идеология, идеалы, система ценностей, система жизненных приоритетов)

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

.
В свою очередь, в контексте продвижения немецкого языка и культуры, правительство Германии делает достаточно большой акцент на использовании ресурсов мягкой силы Германии в СМИ, включая привлечение информационных технологий – в своем практическом выражении, данная деятельность проявляется в использовании таких медиа-платформ как «Twitter» (короткие заметки отдельных языковых курсов, немецких фондов, либо посольств, ориентированные на молодежь), «Facebook» (более расширенные комментарии, позиции экспертов, интервью с деятелями культуры, политиками, работниками социальной сферы, освещение отдельных немецких программ обмена, получение достоверной информации о немецких стипендиальных программах, иных программах научного, студенческого, исследовательского обмена), «VK» (освещение деятельности немецких фондов, МИД ФРГ, деятельности посольств, деятельности отдельных культурных органов, освещение культурных мероприятий для русскоязычных жителей – Российской Федерации, иных государств СНГ), «Instagram» (короткие заметки о жизни в Германии, популяризация Германии как благоприятного места для жизни и туризма, что преподносится в рамках отдельных фотографий, видеоматериалов), «Skype» (видеоконференции, языковые курсы для жителей СНГ, США, Азии, Латинской Америки), «WeChat» (освещение жизни в Германии, освещение и продвижение, популяризация немецкой культуры для жителей Китая).
С другой же стороны, акцент со стороны Германии делается и на традиционных каналах донесения информации, рассчитанных на более взрослое население, и проявляется в деятельности международной компании «Немецкая волна» (основана в 1953 г.), которая занимается освещением для зарубежной аудитории событий в Германии, включая культурные, политические, дипломатические события – данная компания осуществляет свою деятельность на 31 языке в более чем 60 государствах мира, имеет аудиторию свыше 93 млн., пользователей (свыше 65 млн., слушателей и около 30 млн., зрителей). Также важно отметить, что данная компания адаптирована под интересы и возможности каждого государства в котором присутствует вещание данной компании – в своем практическом выражении, данный тезис проявляется в том, что, к примеру, для граждан Украины основной акцент делается на языковых вопросах, программах освещающих сложность переезда в Германию, освещающих ситуативные трудности связанные с переездом, тогда как для Китая и США основной акцент делается на туризме, освещении немецкой бизнес-культуры, языковых вопросах, что предполагает, в своем обобщенном выражении, достаточно широкий круг затрагиваемых дискуссионных тем, вопросов развития в каждом из рассматриваемых обществ.
Также важно отметить, что одной из ключевых задач популяризации немецкого языка является, по оценкам исследователей, «возвращение представления о немецком языке, не как о языке хроники времен Второй мировой войны, а как о языке высокой культуры, театра, поэзии и современного кино»

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Магазин работ

Посмотреть все
Посмотреть все
Больше курсовых работ по международным отношениям:

Особенности английской дипломатии

45201 символов
Международные отношения
Курсовая работа
Уникальность

Цифровая дипломатия как современный коммуникационный инструмент международных отношений

47825 символов
Международные отношения
Курсовая работа
Уникальность

Образ России в СМИ Великобритании

57079 символов
Международные отношения
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по международным отношениям
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач