Фразеологизм как объект лингвистических исследований
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Фразеологические единицы – это неотъемлемая часть словарного состава каждого языка. Эти выражения традиционно привлекают внимание филологов. Термин «фразеология» в буквальном смысле означает «учение об оборотах речи». Такой многозначный смысл термина «фразеология» сохранился и до наших дней. По словам А. Ф. Артемовой, «этот термин используется для названия раздела лингвистики, который изучает все фразеологические обороты независимо от характера их грамматического строя и значения» [Артемова 2009, c. 5].
Однозначного толкования термина «фразеология» до сих пор не определено, что свидетельствует о сложности и противоречивости этого понятия. В советской лингвистической литературе термин «фразеология» стал использоваться для всей группы выражений, где значение одного элемента зависит от другого, независимо от структуры и особенностей единицы. Но определение А. В. Кунина считается наиболее принятым в отечественном языкознании. Он предлагает следующую дефиницию: «Фразеология – это наука о фразеологических единицах, то есть об устойчивых сочетаниях слов с осложненной семантикой, не образующихся по структурно-семантическим моделям переменных сообщений» [Кунин 1970, c. 5].
Н. Ф. Алефиренко пишет, что «единицей фразеологии выступает фразема – устойчивое сочетание слов с целостным и переносно-образным значением, непосредственно не вытекающим из суммы значений его лексических компонентов» [Алефиренко 2009, с
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. 15].
Устойчивые сочетания слов имеют несколько названий: фразеологизм, фразеологическая единица, фразема, идиома, устойчивое словосочетание. По словам Алефиренко, «такие единицы обладают одной самой примечательной для составных образований чертой – постоянством. Поэтому, в отличие от свободных (переменных) словосочетаний и предложений, фраземы называют устойчивыми сочетаниями слов» [Алефиренко 2009, с. 17].
При рассмотрении понятия «фразеологическая единица» выделяется ряд универсальных признаков, к которым относится раздельнооформленность, устойчивость, воспроизводимость в готовом виде и идиоматичнисть.
Термин «раздельнооформленность», который был предложен в 1952 году А. И. Смирницким, предполагает наличие в составе фразеологической единицы не менее двух знаменательных слов.
Другим признаком фразеологической единицы является устойчивость ее структуры. «Устойчивость – это мера или степень семантической слитности в зависимости от мотивированности значения, т.е. от смысловой спаянности их лексических компонентов: собаку съесть, считать ворон» [Алефиренко 2009, с. 24].
С понятием устойчивости связан другой признак фразеологической единицы – ее воспроизводимость. В отличие от свободных сочетаний фразеологизмы не создаются в процессе речи, а извлекаются (воспроизводятся) из памяти в готовом виде.
В. Н. Телия дает такое определение: «Идиоматичность фразеологизма возникает в результате переосмысления всего лексико-грамматического состава исходного (лежащего в основе фразеологизма) сочетания слов или отдельных его компонентов и проявляется в невыводимости значения фразеологизма из узуальных (словарных, представленных в словарях) значений составляющих его слов и его синтаксической конструкции» [Ярцева 1998, c. 559].
Большой энциклопедический словарь языкознания под ред
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!