Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Английский «сад», русская «дача» соотносительность лингвокультурных концептов
89%
Уникальность
Аа
62756 символов
Категория
Языкознание и филология
Курсовая работа

Английский «сад», русская «дача» соотносительность лингвокультурных концептов

Английский «сад», русская «дача» соотносительность лингвокультурных концептов .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

В современном языкознании наблюдается тенденция описания понятий национальной культуры через призму языка, что стало причиной значительного расширения исследований в рамках лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Одна из главных задач, которые ставит перед собой лингвокультурология, – это изучение и описание взаимодействия языка и культуры. Лингвокультурология стремится к изучению культурно-значимых элементов, присущих тому или иному лингвокультурному сообществу и нашедших отражение в языке. Центральным понятием лингвокультурологии является концепт, а его изучение позволяет отразить культурные особенности мировоззрения конкретной этнической общности. Таким образом, по мнению Д. С. Лихачева, современная лингвистика нацелена на изучение концептосферы народа. Данная работа посвящена сравнительно-сопоставительному изучению основных лексических репрезентаций концептов «Сад» и «Дача» в современном английском и русском языках. Актуальность работы связана с том, что концепты «представляют собой бесценные ключи к пониманию культуры» [Вежбицкая, 1999, с. 267], поэтому отражают специфику образа жизни и мышления народа. Понятия «сад» и «дача» являются культурно значимыми феноменами для английского и русского национального сознания. Интерес к сопоставлению данных лингвокультурных концептов в английском и русском языках обусловлен тем, что данные концепты являются базовыми для изучаемых лингвокультур и, следовательно, их изучение, возможно, позволит выявить определенные особенности национального менталитета носителей русского и английского языков. Цель работы заключается в выявлении и анализе языковых средств репрезентации концептов «Сад» и «Дача» в русском и английском языках и установлении их особенностей в исследуемых лингвокультурах. Достижение данной цели предполагает выполнение следующих задач: обобщить и систематизировать знания о концепте в когнитивной лингвистике и лингвокультурологии; раскрыть содержание терминов «концепт», «понятие», «значение» и сопоставить их; описать структуру концепта (по методике Л. Г. Бабенко); рассмотреть и обобщить существующие типологии концептов; описать методы исследования концептов в современной когнитивной лингвистике; выявить основные средства объективации концептов «Сад» и «Дача» в русском и английском языках на материале лексикографических источников; рассмотреть результаты исследования в сопоставительном аспекте. Объектом исследования являются лингвокультурные концепты «Сад» и «Дача», объективированные в английском и русском языках. Предметом исследования является моделирование структуры концептов «Сад» и «Дача» на основе их основных лексических репрезентаций в английском и русском языках. Теоретической базой исследования являются работы Л. Г. Бабенко, Н. Н. Болдырева, Д. С. Лихачёва, В. А. Масловой, З. Д. Поповой, И. А. Стернина, Ю. С. Степанова и др. ученых, проводящих исследования в русле когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Для достижения цели и решения поставленных задач в работе используются следующие методы: метод дефиниционного анализа; метод компонентного анализа; метод контекстологическогоанализа; методика концептуального анализа и моделирования ментального поля концепта Л. Г. Бабенко; сопоставительный метод; методы количественного анализа. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения и библиографии. Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи, методы исследования. В первой главе «Теоретические основы исследования» представленысовременные теоретические достижения в области исследования концептов и концептуального анализа: приводятся различные определения понятия «концепт», сопоставляются термины «концепт», «понятие», «значение», обобщаются типологии концептов, описываются методы их исследования. Вторая глава «Лексикографический анализ основных лексических репрезентаций изучаемых концептов» посвящена изучению структуры концептов «Сад» и «Дача» на основе исследования представленности их основных лексических репрезентаций в толковых словарях русского и английского языков. В заключении излагаются выводы по исследуемой проблеме.

Определение концепта в рамках различных научных подходов

Уникальность текста 62.03%
8669 символов

Познавательная деятельность человека направлена на развитие умений ориентироваться в мире и связана с необходимостью отождествлять и сравнивать объекты. Именно для обеспечения данных мыслительных операций, как утверждают современные исследователи, и ...

Открыть главу
Уникальность текста 62.03%
8669 символов

Типология концептов

Уникальность текста 73.93%
4212 символов

В настоящее время в лингвистике отсутствует единая классификация концептов, поскольку типы концептов разнообразны по содержанию и структуре. Ученые согласны в том, что любой концепт, независимо от типа, имеет базовый слой. Например, базовый слой кон...

Открыть главу
Уникальность текста 73.93%
4212 символов

Методики анализа концептов

Уникальность текста 57.75%
12101 символов

Поскольку концепт представляет собой «многомерное образование», а его мыслительные (и соответствующие им лексические) слои являются результатом культурной жизни народов разных эпох, метод изучения концепта объективно включает в себе совокупность неск...

Открыть главу
Уникальность текста 57.75%
12101 символов

Изучение концепта «сад» на материале английского языка

Уникальность текста 80.04%
11612 символов

Сад является культурно-значимым концептом для английского народа. Cад – это природное пространство, а как утверждают исследователи, изучающие этнический менталитет, например, Д. Г. Мальцева, «Первое, что определяет лицо народа, – это природа, среди к...

Открыть главу
Уникальность текста 80.04%
11612 символов

Изучение концепта «дача» на материале русского языка

Уникальность текста 21.41%
10544 символов

Исследователи (Ф. Джойя, M. L. Caldwell и др.) сходятся во мнении, что дача – уникальный феномен русской культуры. В Этимологическом словаре М. Фасмера сообщается, что дача – «дарованная князем земля», происходит от глагола давать / дать [Фасмер, 197...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 21.41%
10544 символов

Заключение

Проведённое исследование отражает национально-культурную специфику концептов: «сад» (в английском языке) и «дача» (в русском языке). Концепт в данной работе понимается как мыслительная единица, обогащенная ценностными (культурно-значимыми) признаками, которая отличается от понятия и значения образностью и полнотой выражения анализируемого явления. В ходе работы были проанализированы лексические репрезентации концептов «сад» и «дача» в словарях английского и русского языков и выявлены существенные признаки данных концептов, которые составляют ядро концепта и ассоциативные, образные (несущественные) признаки, составляющие их периферию. Анализ определений из словарей показал, что слово garden в английском языке употребляется для обозначения какой-то определенной территории около жилого дома. Сад может использоваться для выращивания растений, овощей или фруктов, может служить местом для отдыха. Это может быть парк или общественное место, где люди могут гулять с семьёй, встречаться с друзьями, наслаждаться временем, проведённым вместе. Важнейший признак сада – наличие в нём растительности. Употребление слова garden является частотным в английских устойчивых выражениях (например, everything in the garden is rosy/ lovely – something that you say which means that there are no problems in the situation). Выражения, в которых garden приобретает образность, метафоричность, символику составляют периферию анализируемого концепта. Символика сада – это райский уголок, образ идеального мира. Именно таким, на наш взгляд, представляется для англичанина. Дача – это образ жизни русского человека, это символ, смысл которого меняется в зависимости от исторического периода: в XVIII веке дача – признак благоволения власти, в XIX – свидетельство причастности к среднему классу. Дача – это особое явление русской жизни во всем ее историческом многообразии. Это непереводимый концепт в отличие от английского сада. Он не передаётся многообразием синонимов. Его существенные когнитивные признаки: дом за городом, лето, отдых. Периферию концепта составляют такие признаки дачной жизни, как роскошь, романтика, творчество, искусство, уединение. На наш взгляд, эти два концепта объединяет образ идеального мира или райского уголка, где можно уединиться, созерцать, отдыхать, творить, наслаждаться жизнью.

Список литературы

Словари и справочники Александрова, З. Е. Словарь синонимов русского языка. – М.: Русский язык, 2001. – 568 с. Бабенко, Л. Г. Большой толковый словарь русских существительных: идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Л. Г. Бабенко. – М.: Аст – Пресс – Книга, 2005. – 864 с. СРЯ – Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1999. – Т. 1. – 704 с. Сомов, В. П. Словарь редких и забытых слов / В. П. Сомов. – М.: Астрель – Аст, 2002. – 605 с. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – М.: Языки русской культуры, 1997.– 825 с. ТСРЯ – Тематический словарь русского языка / Л. Г. Саяхова, Д. М. Хасанова, В. В. Морковкин / под ред. В.В. Морковкина. – М.: Русский язык, 2000. – 560 с. Тресиддер, Дж. Словарь символов / Дж Тресиддер. – М.: Фаир-Пресс, 2001. – 448 с. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М.: Прогресс, 1973. [Электронный ресурс]. – URL: http://endic.ru/fasmer/Dacha-3671.html (дата обращения: 16. 03. 2021). CACD – Сambridge Academic Content Dictionary: Cambridge University Press, 2008. – 1156 p. [Электронный ресурс]. – URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/garden (дата обращения: 12. 03. 2021). CALD – Сambridge Advanced Learner’s Dictionary: Cambridge University Press, 2008. – 1699 p. [Электронный ресурс]. – URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/garden (дата обращения: 12. 03. 2021). CGDSA – Сollins Gem Dictionary of Synonyms & Antonyms. London, Glasgo: Collins, 2001. – 448 p. [Электронный ресурс]. – URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/garden (дата обращения – 14. 03. 2021). МEDLE – Macmillan Essential Dictionary for Learners of English. – Bloomsbury Publishing Plc, 2003. – 864 p. [Электронный ресурс]. – URL: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/garden_1 (дата обращения – 14. 03. 2021). Online English Synonym Dictionary. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.synonymy.com/synonym.php?word=garden&x=14&y=25 (дата обращения – 14. 03. 2021). Online Etymology Dictionary. [Электронный ресурс]. – URL: https://www.etymonline.com/search?q=garden (дата обращения – 11. 03. 2021). OALD – Oxford Advanced Learner’s Dictionary: Oxford University Press. – 1856 p. [Электронный ресурс]. – URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/garden_1?q=garden (дата обращения – 14. 03. 2021). Visual Thesaurus. [Электронный ресурс]. – URL: https://www.visualthesaurus.com/app/view (дата обращения – 14. 03. 2021). Исследования и учебные издания Алефиренко, Н. Ф. Проблема вербализации концепта / Н. Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 2003. – 95 с. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 481с. Аскольдов, С. А. Концепт и слово / C. А. Аскольдов// Русская словесность. Антология / гл. ред. В. П. Нерознак. – М.: Academia, 1997. – С. 267–279. Бабаева, Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: автореф. дис. ... канд. филол. наук/ E. В. Бабаева. – Волгоград, 2004.– 41 с. Богоявленская, Ю. В. Проблема типологии концептов в современной линвистике / Ю. В. Богоявленская // Лингвокультурология. – 2013. –№ 7. – С. 6 – 16. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика / Н. Н. Болдырев.– Тамбов: ТГУ, 2002. – 123 с. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж, ВГУ, 2001. – С. 25 – 36. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2004. –№ 1. – С. 18 – 36. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 c. Воркачёв, С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация.–2003.– № 24. – С. 5–12. [Электронный ресурс] / С. Г. Воркачёв. – URL: http://lincon.narod.ru/umbrella.htm (дата обращения: 14. 12. 2020). Воркачёв, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт / C. Г. Воркачёв. – М.: Гнозис, 2004. –192 с. Гачев, Г. Д. Ментальности народов мира / Г. Д. Гачев. – М.: Алгоритм, 2008. – 544 c. Демьянков, В. З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке /  В. З. Демьянков // Вопросы филологии.– 2001. –№ 1. – С. 35– 47. Джойя, Ф. Лингвосоциокультурный потенциал лексемы «дача» / Ф. Джойя. – СПб., 2017.  Долгов, В. Г. К вопросу о дифференциации терминов понятие и концепт / В. Г. Долгов // Cлавянские чтения. – 2016. –№ 7. – С. 125–131. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / Карасик В. И. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с. Колесов, В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. – СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. – 240 с. Кузнецова, М. В. Английский сад и его история / М. В. Кузнецова // Концепт: философия, религия, культура. – 2019 –№ 1. – С. 104 –110. Лассан, Э. Еще раз о значении, концепте и концептосфере / Э. Лассан // Русское слово в мировой культуре: Материалы X Конгресса Междунар. ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня – 5 июля 2003 г. – СПб.: Политехника, 2003. – С. 265–274. Левченко И. А. Семиотика дачи как концепта хабитата русской аристократии и элиты XVIII – XIX столетий: предметные, образные и ценностные характеристики / И. А. Левченко // Известия ВГПУ. – 2018 –№ 9. – С. 147 –155. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачёв // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. – М.: Институт народов России, 1997. – С. 280 – 287. Лотман, Ю. М. Дом в «Мастере и Маргарите» / Ю. М. Лотман // О русской литературе: статьи и исследования (1958-1993). История русской прозы. Теория литературы. – СПб.: Искусство – СПБ, 1997. – С. 748–754. Ляпин, С. Х. Концептология: к становлению подхода / C. Х. Ляпин // Концепты. –1997. – № 1. – С. 11– 35. Малинова-Тзиафета, О. Ю. Из города на дачу: социокультурные факторы освоения дачного пространства вокруг Петербурга (1860 – 1914) / О. Ю. Малинова-Тзиафета. – СПб. : ЕУСПб, 2013. – 335 с. Мальцева, Д. Г. Национально-культурный аспект фразеологии: дисс… д-ра филол. наук / Д. Г. Маслова. – Москва, 1990. – 520 с. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 296 с. Махлина, С. Т. Сады и парки как коды культуры / C. Т. Махлина // Вестник СПбГУКИ. – 2017. –№ 1. – С. 48 – 58. Овчинников, В. В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах. / В. В. Овчинников. – М.: Новый мир, 2014. – 304 с. [Электронный ресурс].– URL: https://www.gumer.info/Travel/ovchin/03.php (дата обращения: 11. 03. 2021). Попова, З. Д., Стернин, И. А. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: АСТ: Восток–Запад, 2007. – 314 с. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. д– ра филол.наук / Г. Г. Слышкин. – Волгоград, 2004. – 323 с. Cтернин, И. А. Концепты и лакуны / И. А. Стернин // Вестник КРСУ. – 2016. – № 8. – С. 49–52. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. – С. 58–65. Хайруллина, Д. Д. К вопросу о типологии концептов / Д. Д. Хайруллина // Филологические науки. – 2010. – № 1. – С. 218–220. Baldi, R. Intersection of language and culture / R. Baldi. – London: OUP, 2011. – 226 p. Caldwell M. L. Dacha idylls: Living Organically in Russia's Countryside / М.L. Caldwell – Berkeley: University of California Press, 2011. – 201 p. Easthope, A. Englishness and national culture / A. Easthope. – London: Routleadge, 2005. – 254 p. Helmreich, A. The English Garden and National Identity: The Competing Styles of Garden Design, 1870-1914. / A. Helmreich. – Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – 302 p.

Больше курсовых работ по языкознанию и филологии:

Фонетические особенности немецкого языка в Люксембурге

45837 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Перевод дискурса документальных фильмов

39879 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Изучение дидактических аспектов обучения иностранным языкам

45751 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкознанию и филологии
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.