Англицизмы в глянцевых журналах
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Большую часть процессов, происходящих в современном мире, можно охарактеризовать одним словом – глобализация. Глобализационные процессы наблюдаются во всех сферах – экономике, образовании, медицине, науке, культуре и т.д. Совершенно естественно, что все эти процессы находят свое выражение в языке, позволяя языкам разных народов взаимно проникать друг в друга. Распространение реалий из одной культуры в другие неизбежно влечет за собой и появление новых наименований в принимающем языке. Так сложилось исторически, что основным языком глобализации стал английский язык, следовательно, англицизмы стали наиболее распространенными иностранными словами, проникающими в другие языки, в том числе в русский. Обилие англицизмов в русском языке вызывает двоякое отношение со стороны ученых, культурных и политических деятелей, однако, борьба с этим явлением представляется обреченной на провал. С другой стороны, активное изучение данного явления позволяет выделять значимые черты англицизмов, причины их появления и функции, которые англицизмы исполняют в русском языке. Особенно успешно это изучение можно проводить на базе журналистских и рекламных текстов, поскольку эти тексты имеются в изобилии, они имеют зафиксированную текстовую форму и являются ярким срезом общего языка. В связи с этим тема настоящего исследования была сформулирована как «Англицизмы в глянцевых журналах». Цель работы: описать особенности и функции использования англицизмов на страницах глянцевых журналов на примере журнала “Cosmopolitan”. Задачи: - дать определение понятия «англицизм» и рассмотреть предпосылки и способы его возникновения в русском языке; - описать особенности употребления англицизмов в публицистических и рекламных текстах; - дать характеристику журнала “Cosmopolitan” как объекта исследования; - исследовать способы использования англицизмов для привлечения молодежной аудитории; - изучить, каким образом пандемия 2020 года повлияла на использование англицизмов и заимствований в рекламных и журналистских текстах на страницах журнала. Объект исследования – публицистические и рекламные тексты журнала “Cosmopolitan”. Предмет исследования – англицизмы, используемые в текстах рекламного и публицистического характера в журнале “Cosmopolitan”. Усвоение русским языком английских заимствований привело к заметному пополнению словаря носителей русского языка. Многие ученые занимались изучением этого явления, что и нашло отражение в ряде работ таких лингвистов, как В. Г. Костомаров, Л. П. Крысин, Г.Г. Тимофеева и многие другие. Многие исследования сфокусированы на исследовании функций англицизмов в текстах определенной тематики (спортивные, экономические, научные), но существуют и исследования функций англицизмов в целом. В настоящей работе мы опираемся на оба типа исследований, выделяя существенные черты и функции англицизмов в журналистике и рекламе. Важно отметить, что некоторые работы проявляют эмоциональное отношение авторов к использованию англицизмов (в большинстве случаев – негативное), что, на наш взгляд, недопустимо в научной работе. В настоящем исследовании мы стараемся придерживаться нейтрального отношения к исследуемому явлению. Материалом исследования вступают номера журнала “Cosmopolitan” за октябрь 2019 и за июнь 2020 года, для того чтобы изучить различия в использовании англицизмов до и во время пандемии 2020 года.
Англицизмы в русском языке: определение и предпосылки возникновения
На протяжении всей истории развития русского языка иностранные слова заимствовались из других языков благодаря торгово-экономическим, военным и культурным связям России с другими странами и их народами. Одной из главных причин этого заимствования был...
Открыть главуАнглицизмы в российской рекламе и журналистике
Соответственно, в языке СМИ находят отражение все речевые сферы. В свою очередь язык масс-медиа содержит ряд общих функциональных параметров, с одной стороны, и определенные специфичные для него функциональные установки, стилевые черты и языковые при...
Журнал “Cosmopolitan”: эволюция и современность
Журнал «Cosmopolitan» является одним из старейших и самых популярных глянцевых изданий для женщин в России. А.И. Тульчевский, анализируя фирменные стили периодических изданий, пишет, что журнал «Cosmopolitan» был основан в 1886 году [Тульчевский 2013...
Открыть главуИноязычные слова как средство привлечения молодежной аудитории
В качестве объекта исследования было выбрано два номера журнала “Cosmopolitan” – один за октябрь 2019 года и другой за июнь 2020 года. Для исследования методом сплошной выборки были отобраны все англицизмы, встречающиеся как в рекламных, так и в журн...
Открыть главуЗаключение
Изучение англицизмов в русском языке является чрезвычайно актуальной задачей сегодня, поскольку количество заимствованной из английского языка лексики растет как снежный ком, вызывая опасения у некоторых носителей языка и восторг и радостное принятие у других. В основном, к первым относятся представители старшего поколения, ратующие за сохранение «великого, могучего» русского языка, а ко вторым – молодежь, подростки, которые живут в эпоху глобализации с самого своего рождения и не представляют свою речь без хайпа, эмодзи, квестов, челленджей и лайков. Целью настоящего исследования было изучение особенностей употребления и функций англицизмов в публицистических и рекламных текстах глянцевых журналов на примере журнала “Cosmopolitan”. Под англицизмами в настоящей работе понимаются слова, заимствованные из английского языка, или обороты речи, построенные на моделях, характерных для английского языка, при этом для исследования были отобраны только те англицизмы, которые еще не вошли в состав русских толковых словарей. Журнал “Cosmopolitan” был выбран объектом исследования, поскольку он является одним из старейших и наиболее популярных глянцевых изданий в России, при этом его читают как совсем молодые девушки, так и женщины возрастной категории «за 30», таким образом, можно получить языковой срез аудитории разного возраста. Для изучения особенностей использования англицизмов и их роли в тексте были исследованы два типа текстов – рекламные и журналистские (публицистические). Журналистские колонки в журнале отличаются непринужденным, близким к разговорному стилем. Активное использование англицизмов также является их отличительной особенностью, цель которой – привлечь внимание молодежной аудитории, показав, что журнал говорит с ними на их языке. Наиболее распространенные темы употребления англицизмов – это бьюти-сфера, одежда и мода, общая лексика, технологии. Рекламные тексты двух видов оказались совершенно разными в плане использования англицизмов. Так, те блоки, которые были сформированы рекламодателями, а не редакцией, практически не содержали подходящих для исследований англицизмов, отличались строгим стилем. Напротив, блоки нативной рекламы выступили щедрым источником англицизмов, в основном, в области красоты, стиля и ухода. Очевидно, что создавая рекламные колонки, авторы стремились соблюсти общий стиль журнала, который можно охарактеризовать как «разговор двух подруг». Сравнительный анализ использования англицизмов, встречающихся в номере журнала, вышедшем до пандемии, и номером, вышедшим в разгар пандемии, показал, что произошел ряд изменений в использовании англицизмов: во-первых, сократилось количество англицизмов практически во всех сферах, во-вторых, выросло количество англицизмов в сфере красоты и здоровья. В сфере здоровья ожидаемо появились ставшие популярными слова санитайзер, коронавирус, анти-вирус, самоизоляция, COVID-19. Подводя итог, можно сделать вывод о том, что использование англицизмов на страницах глянцевого журнала, как в журналистских, так и в рекламных текстах, направлено, в первую очередь, на завоевание молодежной читательской аудитории. Журнал одновременно старается показать молодым читателям, что он говорит на их языке и следит за трендами, и при этом сам формирует и задает языковые тренды, которым читатели невольно начинают следовать.
Список литературы
Апетян С.Г. Словообразовательная активность англицизмов в различных типах дискурса // Культурная жизнь Юга России. 2011. №3. Большой академический словарь русского языка: В 30 т / Под ред. К. С. Горбачевича. — СПб.: Изд-во «Наука», 2004. Воробьева С.В. Грамматическая ассимиляция новейших англицизмов в русском языке / С.В. Воробьева // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1. Филология. – 2009. – № 5 (42). – С.178‑186 - https://www.researchgate.net/publication/321977661_GRAMMATICESKAA_ASSIMILACIA_NOVEJSIH_ANGLICIZMOV_V_RUSSKOM_AZYKE_The_Grammatical_Assimilation_of_the_Latest_English_Loanwords_in_the_Russian_Language_Vesnik_of_MSLU_Ser_1_Philology_-_2009_-_No_5_42_-_P Горошко О.Н. Заимствование англицизмов в современном русском языке / О.Н. Горошко, В.П. Труфанова // Наука и современность – 2014 - №29 – С. 221-226 Должикова С.Н. Особенности проникновения англицизмов в язык масс-медиа // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2011. №4. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: В 3 т. — М. : АСТ, Астрель, Харвест, 2006. Каюмова Э.Р. Язык СМИ. Особенности организации текста в журнале «Cosmopolitan» / Э.Р. Каюмова // Lingua mobilis – 2009 - №3 (17) – С. 131-135. Коновалова Э. К. Проникновение англоязычных слов и устойчивых сочетаний в тексты русскоязычных СМИ / Э. К. Коновалова, М. И. Ефименко. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.). — Уфа : Лето, 2011. — С. 248-250. Косенко Е.И. Функциональные особенности англицизмов в out-of-home-рекламе // Вестник ТГПУ. 2016. №10 (175). Кушнарёва Н.В. Влияние англицизмов на развитие русского языка в современной культуре // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2016. №4 (26). Лисицына С. Г. Заимствование англицизмов в русском языке / С. Г. Лисицына. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 1 (60). — С. 674-675. — https://moluch.ru/archive/60/8712/ Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: ИТИ Технологии; Издание 4-е, доп., 2015. Рождественская С.В., Джулай И.Ю. Англицизмы в современном российском обществе: статус и функции // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №8-1 (86). Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним / А.Ю. Романов –СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 2000. –152 с. Сологуб О.П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке // Наука – 2002: материалы Третьей науч. конф. Новосибирск, 2002. С. 130-134. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. — М.: ИЦ «Азбуковник», 2007. —1175 с. Тульчевский А. И. Анализ фирменного стиля периодических изданий на сравнении журналов «Крестьянка», «Вокруг Света», «Cosmopolitan», «National Geographic» / А. И. Тульчевский. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 3 (50). — С. 529-532. — https://moluch.ru/archive/50/6415/ Ушаков Б.Ю. Англицизмы в современной газете // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2008. №4-1. Черноголовина Т. Г. Новейшие англицизмы в современном русском языке / Т. Г. Черноголовина, Н. В. Худякова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 47 (181). — С. 255-258. — https://moluch.ru/archive/181/46693/ Шатилова Л.М. Стилистические функции англицизмов в немецкой и русской прессе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №6-3 (72). Шило П.И. Англицизмы и их использование в русском языке / П.И. Шило // Вестник МИТУ-МАСИ – 2018 - №1 – С. 68-70. Электронные ресурсы Словари / Грамота.ру – справочно-информационный портал русского языка. – URL: http://gramota.ru/slovari/ Толковый словарь Ожегова онлайн. – URL: https://slovarozhegova.ru/ Толковые онлайн словари русского языка. – URL: https://lexicography.online/explanatory/