Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Сегодняшний музыкальный слэнг значительно влияет на формирование языковой культуры как в России, так и в англоговорящих странах. Хочется обратить свое внимание, что в настоящий момент происходит прямой переход английских лексем в письменную и устную речь русского языка – такой процесс наполнения русского языка англицизмами и неологизмами из музыкальной англосодержащей культуры очень динамичен и оперативен. Из-за данного процесса происходит унификация, упрощение, примитивизация языка, и сильное искажение языковых норм – это, считаю, серьёзной проблемой, которая требует быстрого решения, то есть предотвращение и предупреждение воздействия англицизации и американизации русской языковой культуры.
Объектом исследования является процесс воздействия музыкального английского слэнга (фразеологизмов, лексем) на русский язык.
Предметом исследования является особенности и закономерности процесса воздействия американской музыки жанра «рэп» на формирование русского музыкального слэнга (фразеологизмов, лексем) и повседневный молодёжный язык.
Выделены следующие цели исследования:
Определение психолингвистическх предпосылок популярности современной американской рэп-музыки у российского музыкального сообщества;
Изучение характера протекания калькирования американского рэп-слэнга в русскую повседневную речь и его музыкальную рэп – культуру.
Из обозначенных целей, можно выделить следующие задачи:
1.Провести анализ словарных справок нескольких англицизмов и неологизмов популярных в рэп – песнях на предмет наличие общих морфемных, фразеологических и фонетических особенностей;
2. Определить из лексикографического анализа общие языковые особенности и черты музыкального английского слэнга (фразеологизмов, лексем);
3. Дать фонетическую и морфемную характеристику получившихся языковых черт и особенностей английского слэнга (фразеологизмов, лексем).
Для данного исследования мне понадобится следующие методы: метод анализа литературы, метод терминологического анализа, сравнительный анализ, описание и наблюдение, анализ особенностей употребления неологизмов, англицизмов, фразеологизмов в популярных американских и российских рэп-группах.
Американский музыкальный реп-сленг имеет такую популярность, потому что:
1. Стремлением коммуникантов установить непринужденное взаимопонимание; установкой на разговорность общения (фамильярность, интимность и т.д.); неподготовленностью (спонтанностью), отсутствием детального продумывания содержания разговора.
2. Неадекватным подходом к обучению иностранным языкам, заключающимся в том, что традиционные пособия и упражнения в них, как правило, построены не на основе естественной речи, а на базе искусственно созданной
. Студентов (большинство реперов имеет лингвистическое образование) обучают идеализированному академическому языку, и они не в состоянии выработать необходимые навыки понимания того английского языка, который они слышат во время общения с его носителями, в частности, с американскими студентами.
3. Тенденцией снижения регламентирующего влияния American Standard English и повышения статуса разновидностей языка, в большей степени опирающийся на узус, на более широкое включение в свой состав элементов сниженной речи и, частично, сленга
. 4. Экспансией молодежного жаргона, что приводит к увеличению разрыва между «академическим» языком, ориентированным на престижный, образцовый Oxford English, и тем, который используется в реальном повседневном общении.
Музыкальный сленг представляет собой групповой (корпоративный) жаргон. В английской лексикографической литературе эта языковая подсистема обычно включается в специальный сленг, противопоставляемый общему сленгу, входящему в общеупотребительное просторечие. Рассмотрим некоторые особенности Музыкального сленга.
Значительную часть единиц Музыкального сленга представляют те лексические единицы, которые фактически являются дублетами нейтральных или разговорных единиц. Установка на разговорность, непринужденность, знание коммуникантами друг друга, конституции способствует проникновению в речь молодежи тех лексических единиц, формально-содержательные характеристики которых не нарушают обстановки непринужденности. Они не актуальны для официального общения. Это сниженные дублетысинонимы (типа roaddog, dude, boogerhead = chap, pal, fellow, bud(dy), guy, chum, mate, friend, associate – «товарищ, приятель, друг, компаньон» и пр.) или собственно сленгизмы.
К этой категории слов также относятся такие единицы, как: wench, gooey = girlfriend- «подружка, любимая девушка»; bank, yen, duckets, spent, bones, benjamin, loot = money – «деньги; бабки, зеленые»; buttons = remote control device for TV – «пульт дистанционного управления для TV»; posse, dogpack, tribe, crew = one’s circle of friends-«круг друзей»;to bum= ask –«просить»; buzz crusher = killjoy = «зануда, человек, отравляющий удовольствие другим, брюзга»; to jack = to steal – «воровать, стащить»; to jet, jam = to leave, to go – «уходить»: jammed = upset, irritated – «расстроенный, раздраженный»; janky = unattractive, not stylish – «непривлекательный»; jewels = a very nice pair of shoes – «красивая пара туфлей»; to kill, kari = to make fun of – “подсмеиваться”; to lunch = to go crazy – “свихнуться»
Закажи написание доклада по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.