Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Дипломная работа на тему: Особенности использования ФЕ в языке прессы, понятие трансформации
40%
Уникальность
Аа
10151 символов
Категория
Языки (переводы)
Дипломная работа

Особенности использования ФЕ в языке прессы, понятие трансформации

Особенности использования ФЕ в языке прессы, понятие трансформации .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Современные печатные издания являются одним из способов передачи информации и неотъемлемой частью общества, поскольку позволяют получить необходимые сведения о событиях, происходящих во всём мире. Главная цель СМИ состоит в том, чтобы донести важную общественно-политическую информацию и побудить своих слушателей или читателей к совершению определённых действий.
Официальный стиль средств массовой информации и устных выступлений относят к публицистическому стилю речи. В целом же, учёные традиционно выделяют 5 основных стилей – художественный, научный, публицистический, официально-деловой и разговорный.
Публицистическим стилем речи принято называть «разновидность литературного языка: один из книжных стилей, использующихся в сфере политики, общественной, экономической и культурной жизни общества, в средствах массовой информации» [Гойхман О. Я., Гончарова Л. М., Русский язык и культура речи, 2005, 16].
Это сложный и разветвлённый стиль, который характеризуется многочисленными межстилевыми влияниями, и служит для удовлетворения интеллектуальных и эстетических потребностей
Области использования публицистического стиля речи, помимо печатных изданий, – это телевидение, радио, Интернет-издания, и выступления ораторов. Информации, которая передаётся посредством использования публицистического стиля, может иметь различный характер и содержать как обычные новости на тему культуры, спорта, социальных проблем, так и новости на общественно-политическую тематику.
Таким образом, публицистический стиль может использоваться при описании любых сфер человеческой жизнедеятельности с целью передачи определённой информации. Существует большое количество способов и приёмов передачи этой информации, которые включают: а)лексические; б)фразеологические; в)грамматические; и г)стилистические средства.
Использование огромного арсенала средств в этом стиле речи объясняется с точки зрения его основных функций – информационной и воздействующей, которые нередко сочетаются между собой.  
Информационная функция публицистического стиля заключается в сообщении слушателям или читателям достоверной и актуальной информации, а воздействующая функция реализуется при помощи распространения информации в СМИ или выступлений ораторов. Сущность воздействующей функции состоит в побуждении к определённым действиям.
Помимо информационной и воздействующей функций, текстам публицистического стиля присущи и такие функции, как: коммуникативная; экспрессивная; эстетическая.
Функция воздействия является важнейшей функцией в текстах публицистического стиля – что создаёт необходимость в использовании в публицистике различных выразительных средств

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Таким образом, в текстах СМИ можно встретить практически все средства, которые обладают экспрессивностью и заимствуются из других стилей речи – эпитеты, метафоры, фразеологические обороты, разговорные слова, выражения, а также научную терминологию, клише, интернациональную лексику и т.п.
Для публицистического стиля речи, в целом, характерно использование лексики, имеющей отношение к темам медицины, спорта, культуры, экономики, и общественно-политическим вопросам. По этой причине, в публицистическом стиле и взаимодействуют разностилевые единицы, и «это взаимодействие является важной чертой публицистического стиля» [Смирнов А. Л., Русский язык конца XX столетия, 1996, 165]. Более того, язык СМИ регулярно пополняется новыми лексическими единицами и выражениями.
Газетный подстиль; Газетный подстиль нередко называют также газетно-публицистическим подстилем. К газетному подстилю относят разновидность литературного языка, обслуживающую сферу массового информирования в области актуальных и общественно-политических вопросов. Однако к публицистическому стилю нельзя относить весь материал, публикуемый в газетах. Но, прежде всего, к этому стилю относят передовую статью, корреспонденцию, репортаж, фельетон, международный обзор, спортивное обозрение.
Самым главным признаком, по которому можно определить газетно-публицистический подстиль, считается тесное взаимодействие средств выразительности и стандартных языковых средств, широко представленных в этом стиле. Стандартные языковые средства – это такие средства, которые часто воспроизводятся в определённой речевой ситуации или в определённом функциональном стиле. Традиционно, стандартизация языковых средств служит для отражения информационной функции газеты и условий её функционирования.
Газетный подстиль отличается преобладанием в конкретном тексте одной из известных основных газетных функций – информативной или пропагандистской. Более того, для некоторых специфических газетных жанров (передовицы, репортажа, интервью и других), характерны стилевые особенности других подобных жанров. Эти стилевые различия вызывают: направленность издающего органа; специализация периодического издания; тематика содержания; и авторская манера изложения.
В газетной лексике присутствует очень большое количество имён собственных, таких как: топонимы, антропонимы, названия различных объектов, интернациональные слова и даты. Один и тот же термин в газетном подстиле может иметь разное значение в зависимости от контекста

50% дипломной работы недоступно для прочтения

Закажи написание дипломной работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше дипломных работ по языкам (переводам):

Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский

71724 символов
Языки (переводы)
Дипломная работа
Уникальность

Проблема перевода детской поэзии с английского на русский

88876 символов
Языки (переводы)
Дипломная работа
Уникальность
Все Дипломные работы по языкам (переводам)
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты