Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Дипломная работа на тему: Лингвокультурологический аспект использования кинофильмов на занятиях РКИ
100%
Уникальность
Аа
84318 символов
Категория
Языкознание и филология
Дипломная работа

Лингвокультурологический аспект использования кинофильмов на занятиях РКИ

Лингвокультурологический аспект использования кинофильмов на занятиях РКИ .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Современные процессы гуманизации и гуманитаризации обучения требуют изменений в применении подходов к обучению иностранному языку. Все чаще речь рассматривается не как основное средство коммуникации, а как способ познания ценностей других народов и культур. Возможность познания культуры через язык лежит в основе лингвокультурологического подхода. Лингвокультурологический подход отражает современные требования к уровню преподавания иностранных языков и заключается не только в формировании иноязычных знаний, умений и навыков, но и привлечении к другой культуре, овладении новыми социокультурными компетенциями. Поэтому наряду с лингвистическими знаниями и комплексом коммуникативных знаний, умений и навыков, должна быть определена система культурологических знаний, наличие которых поможет личности пользоваться языковыми средствами с целью общения и достижения взаимопонимания с носителями другого языка. В пределах лингвокультурологического подхода действенным средством обучения иностранному языку, и русскому языку как иностранному, в частности, является использование видеоматериалов, которые могут наглядно продемонстрировать лингвокультурологическую реальность, ситуацию общения в вербальном и невербальном планах выражения. К таким материалам относятся фильмы, интервью, познавательные программы, выступления выдающихся личностей. Особого внимания заслуживают аутентичные фильмы (художественные, документальные, публицистические), ведь они представляют языковые ситуации в живом, а не искусственно созданном контексте, дают возможность студентам почувствовать язык (сленг, акцент, диалекты, ударения, интонацию), обладают мощным культурологическим потенциалом. Изучению лингвокультурологического аспекта в процессе преподавания русского языка как иностранногопосвящены работы таких ученых-методистов, как В.А. Маслова, И.Я. Орехова, Л.Г. Саяхова, В.В. Воробьев, Т.Н. Егорова, в частности, Е.М. Демьянова, Т.Ю. Уша и А.Н. Щукин исследовали лингвокультурологический потенциал использования видеоматериалов в ходе преподавания русского языка как иностранного. Использование на занятиях РКИ художественного фильма как одного из видов аутентичных материалов развивает не только лингвистические знания, но и коммуникативную и культурологическую компетенции. «Одним из способов приобщения иностранных учащихся к национальной культуре является просмотр художественного фильма, который представляет собой сложную систему соединения лингвистического и экстралингвистического…» (Беловодская, 2011, 57). Соответственно, актуальность исследования обусловлена необходимостью усовершенствования методики преподавания русского языка как иностранного, способствующей развитию не только коммуникативной, но и лингвокультурологической компетенции студентов. Выбор аутентичных художественных фильмов для формирования компетенций иностранных учащихся более чем оправдан. Использование кинофильмов на занятиях значительно повышает мотивацию студентов, способствует усвоению и закреплению нового и ранее изученного лексического, грамматического, фонетического и страноведческого материала, развивает навыки аудирования, стимулирует участие в беседах и дискуссиях, а также делает процесс обучения ярче и увлекательнее. Объект исследования – процесс формирования лингвокультурологической и коммуникативной компетенций иностранных учащихся. Предмет исследования – аутентичный художественный фильм как средство формирования лингвокультурологической и коммуникативной компетенций у иностранных учащихся Цель исследования – выявить эффективные приемы и методы обучения русскому языку как иностранному на основе аутентичных российских художественных фильмов Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи: Определить роль художественных фильмов в обучении русскому языку как иностранному. Выявить критерии отбора аутентичных художественных фильмов для учебного процесса. Изучить специфику использования кинофильмов на занятиях по РКИ для студентов разного уровня владения русским языком. Описать основные методы и приемы работы с художественными фильмами на занятиях по русскому языку как иностранному. Охарактеризовать особенности работы с данным жанром на занятиях по русскому языку как иностранному. Создать учебно-методические разработки по работе с художественным фильмом режиссера Егора Кончаловского «Москва, я люблю тебя!» Гипотеза исследования: Использование аутентичного художественного фильма в процессе обучения русскому языку как иностранному может стать эффективным средством формирования лингвокультурологической и коммуникативной компетенций иностранных учащихся при соблюдении следующих условий: если будут определены цели использования художественного фильма в обучении русскому языку, обозначены критерии отбора кинофильмов, проработано учебно-методическое сопровождение формирования нужных компетенций у изучающих русский язык как иностранный. Теоретико-методологическая основа исследования Методика обучения русскому языку как иностранному имеет богатый опыт использования советских художественных фильмов, которые содержат уже устаревшую культурологическую информацию и не всегда понятны современнику, тем более иностранцу. На сегодняшний день получили признание и активно используются в практике методические разработки О.П. Быковой, Т.Н. Весовой, Н.Н. Глебовой и И.А. Ореховой и др. В качестве аудиовидеоматериалов используют на занятиях РКИ и мультипликационные фильмы. Методические разработки Е.Н. Барышниковой и А.А. Денисовой «Чебурашка и его друзья. Пособие по развитию речи с использованием мультфильмов», В.А. Ряшенцева и Н.А. Назаренко «Тайна третьей планеты. Учебные материалы для работы над мультфильмом», Д.А. Смеловой, Т.Ю. Уша «Мультипликационный фильм «Каникулы в Простоквашино». Методическая разработка к аудиовизуальному курсу» и др. Также основой научной работы послужили труды лингвистов, педагогов, методистов в области преподавания русского языка как иностранного: Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: методическое руководство», В.В. Воробьева «Лингвокультурология», В.А. Масловой «Лингвокультурология», Т.М. Балыхиной «Методика преподавания русского языка как неродного», А.А. Акишиной и О.Е. Каган «Учимся учить» и др. В процессе исследования применялась система следующих методов: теоретические – анализ литературы, моделирование гипотезы исследования, проектирование результатов и процессов их достижения на различных этапах работы; эмпирические – наблюдение, диагностические методы (опрос, беседы), изучение обобщение педагогического опыта, анализ творческих работ иностранных учащихся констатирующий и обучающий этапы эксперимента. Новизна и теоретическая значимость выбранной темы заключается в том, что до сих пор не разработана общая методика преподавания русского языка как иностранного на основе аутентичных художественных фильмов, нет определенной системы использования видеоматериалов на занятиях с иностранными студентами. На данный момент существует противоречие между большими образовательными возможностями применения видеоматериалов в обучении и недостаточным использованием техник работы с ними на занятиях РКИ. Как правило, кинофильмы используются эпизодически, в качестве иллюстративного материала или для общего развития обучающихся, реже – используются как источник лингвокультурологической информации и являются основой занятия по русскому языку как иностранному. Использование аутентичных художественных фильмов на занятиях РКИ позволяет: Сделать занятие более интересным, разнообразить деятельность студентов. Погрузить иностранного студента в атмосферу культуры страны изучаемого языка, интегрально представить страноведческие факты и явления. Соотнести культуру и образ мышления граждан своей страны и страны изучаемого языка. Придать содержанию образовательного процесса творческий, проблемный, исследовательский характер. Раскрыть предмет со всех сторон, в частности, передать информацию, мимику, жесты собеседников, которые практически невозможно продемонстрировать другими средствами. Активировать эмоциональную сферу обучающихся и мотивировать их к коммуникации, а также изучению языка вообще. При этом «прямое включение материалов художественного телефильма в учебный процесс без создания и разработки специальных материалов и приемов их использования на практике оказывается малоэффективным» (А.В. Тряпельников, 2012, 36). Следовательно, работа с кинофильмом должна представлять собой комплексную систему и предполагать наличие упражнений на развитие различных навыков, освоение и закрепление нового материала. Поэтому одной из главных проблем, стоящих перед методикой преподавания русского языка как иностранного является поиск и выявление оптимальных приемов работы с аутентичным художественным фильмом на занятиях РКИ. Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанный комплекс приемов работы с аутентичным художественным фильмом может быть использован в процессе преподавания русского языка иностранным студентам, имеющим средний уровень владения русским языком (базовый и I сертификационный). Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается: опорой на теоретические и методологические положения, разработанные современной лингвистикой, лингводидактикой, педагогикой, лингвокультурологией, а также данными констатирующего и обучающего этапов эксперимента на базе практик в группах иностранных студентов, обучающихся в Сахалинском государственном университете по программам академической мобильности. Комплекс приемов обучения русскому языку как иностранному на основе аутентичного художественного фильма режиссера Е. Кончаловского «Москва, я люблю тебя!» (2010 год) был успешно апробирован на занятиях со студентами из Китая (Харбинский университет) и Южной Кореи (Пусанский университет), обучающихся по обмену в Сахалинском государственном университете в 2017-2018 учебном году. Кроме того, в качестве эксперимента одно из занятий было адаптировано и проведено в группе студентов из Китая (Харбинский колледж), изучающих русский язык первый год и владеющих русским языком на элементарном уровне. Апробация и внедрение результатов исследования Основные положения исследования представлены в выступлениях с докладами на Весенних научно-практических студенческих чтениях, проходивших в Сахалинском государственном университете 20.04.2018 и 25.04.2019, в также в виде докладов на внутривузовских научных конференциях. Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, где обосновывается актуальность, новизна темы исследования, сформулированы цели и задачи работы, представлены объект и предмет исследования, выдвинута и обоснована гипотеза исследования, охарактеризована методология работы, информация об апробации исследования на научно-практических конференциях; двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.

Лингвокультурологический подход к изучению иностранного языка

Уникальность текста 32.37%
12749 символов

Вопрос о соотношении языка и культуры поднимался еще в трудах В. Гумбольдта, считавшего, что материальная и духовная культура воплощается в языке, являющимся звеном между человеком и окружающим миром [Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбо...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 32.37%
12749 символов

Типология кинофильмов, используемых в ходе преподавания русского языка как иностранного

Уникальность текста 74.48%
19565 символов

Кинофильмы традиционно применяются в процессе обучения русскому языку как иностранному, Восприятие звукового текста кинофильма на русском языке способствует подготовке студентов к пониманию языка разных людей. И.А. Щербакова в своей работе «Кино в об...

Открыть главу
Уникальность текста 74.48%
19565 символов
Больше дипломных работ по языкознанию и филологии:

Лингвокультурологический аспект использования кинофильмов на занятиях РКИ

84318 символов
Языкознание и филология
Дипломная работа
Уникальность

Заимствование английской лексики как источник неологии в русском языке (компьютерный сленг)

140748 символов
Языкознание и филология
Дипломная работа
Уникальность

Языковая личность: термины и профессионализмы

153928 символов
Языкознание и филология
Дипломная работа
Уникальность
Все Дипломные работы по языкознанию и филологии
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты