Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Статья на тему: Лингвострановедческий аспект при обучении иностранным языкам
89%
Уникальность
Аа
11297 символов
Категория
Языкознание и филология
Статья

Лингвострановедческий аспект при обучении иностранным языкам

Лингвострановедческий аспект при обучении иностранным языкам .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Аннотация. В данной статье будет рассмотрен лингвострановедческий аспект обучения иностранному языку, предполагающий включение в процесс изучения языка культурных, национальных особенностей народов и стран изучаемого языка. Лингвострановедческий аспект является компонентом формирования лингвосоциокультурной компетенции учащихся.
Ключевые слова. Иноязычная лингвистическая компетенция, социокультурная компетенция, лингвосоциокультурная компетенция, лингвострановедение, межкультурная коммуникация, методика преподавания иностранного языка.
Современная лингводидактика располагает различными методами обучения иностранным языкам; некоторые из них предполагают обращение к культурным особенностям того народа, язык которого изучается. Сегодня в педагогической среде уже признается необходимость «погружения» в аутентичную языковую среду с тем, чтобы наиболее полно овладеть языком. В связи с этим вопрос изучения особенностей формирования лингвосоциокультурной компетенции и включения в процесс обучения лингвострановедческих знаний является одним из самых актуальных вопросов методики преподавания иностранных языков. Изменения в парадигме образования обусловлены изменениями в обществе, требующем от изучающего иностранный язык умений использовать этот язык в межкультурном общении: парадигма меняется, следовательно, появляются новые требования в методике преподавания иностранного языка, а это необходимо изучать как можно более подробно.
Исследователь науки перевода Р.К. Миньяр-Белоручев подчеркивает, что овладение иностранным языком не является прямой заменой лексических единиц родного языка соответствующими лексическими единицами иностранного языка [Миньяр-Белоручев, 2012, с. 85]. И в этом контексте можно утверждать, что овладение иностранным языком – это приобщение к чужой культуре, другому мировоззрению, новому образу мысли и новым способам формулировки этой мысли.
В связи с этим в методике преподавания иностранного языка утверждается принцип использования аутентичных иностранных текстов и реализации знаний на национальном фоне. В данном случае используется понятие социокультурной компетенции: «Социокультурная компетенция подразумевает совокупность знаний о национально-культурных особенностях страны изучаемого языка, умение выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка» [Барышников, 2010, с. 9].
Методисты, педагоги указывают, что лингвострановедческий аспект обучения иностранному языку является одним из основополагающих. Данный аспект реализуется в процессе обучения в социокультурном подходе, который, в свою очередь, за основу берет коммуникативный метод обучения иностранному языку. Однако основы социокультурного подхода появились гораздо ранее – при появлении и начале использования в практике обучения аудиолингвального метода; тогда основное внимание уделялось исследованию особенностей менталитета и культуры чужой нации, проявляющиеся в речевом поведении носителя языка

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

.
В современной методике, которая определяет содержание социокультурного подхода в обучении языкам, существуют три направления его реализации: язык как средство социокоммуникации, национальная ментальность и национальное достояние [Низкодубов, 2006, с. 106-107].
Социокоммуникация является системой средств устной и письменной речевой деятельности представителей определенной культуры – носителей соответствующего языка. Сюда относятся следующие приемы и средства:
язык, который включает в себя специфические особенности существующих языковых вариантов;
паралингвистические средства, т.е. невербальные средства общения (жесты, мимика и т.д.);
особенности письменной коммуникации, т.е. нормативные требования оформления писем различных видов, обращений, резюме, адресов и т.д. [Низкодубов, 2006, с. 106-107].
Национальная ментальность понимается как способ мышления представителей определенной культуры, определяющий их поведение и ожидание подобного поведения со стороны других. В контексте языкового образования ментальность народа страны изучаемого иностранного языка рассматривается в трех измерениях: общем, ситуативном и культурном самоопределении.
Национальным достоянием в аспекте обучения иностранного языка называется социокультурный компонент, представленный такими культурными направлениями, как наука, искусство, история, религия, туристические объекты, различные достопримечательности и т.д. С точки зрения методики данный компонент формирует особый фон национальных социокультурных концептов, представляющий собой культуроведческую ценность.
Лингвострановедческий аспект выражается не только в том, что учащиеся знакомятся с языком, национальным менталитетом и национальным достоянием другого народа, но и получают языковые знания в контексте взаимодействия культур – своей и чужой.
Так, Н.Д. Гальскова пишет о том, что обучение должно проходить в контексте «диалога культур»: «Обучение иностранным языкам в контексте “диалога культур” является мощным фактором личностного развития учащегося. Правомерность такой постановки вопроса подтверждается, прежде всего, тем, что диалог культур реально протекает в сознании носителя конкретной культуры. При этом роль исходной культуры изучающих язык как средства познания не только чужой, но и своей культуры чрезвычайно высока» [Гальскова, 2017, с. 12].
Т.Л. Полякова отмечает, что развитие у учащегося способности к межкультурной коммуникации, которая обеспечивает адекватное взаимопонимание участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам, актуализирует обращение к целому ряду личностных параметров обучаемых: открытость, терпимость и готовность к общению. Так, открытость определяет свободу от предубеждений по отношению к представителям другой культуры, что позволяет увидеть в культуре страны изучаемого языка непривычное, чужое

50% статьи недоступно для прочтения

Закажи написание статьи по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше статей по языкознанию и филологии:

Типология героев повести «Белые птицы детства»

10241 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность

Учение о частях в русской грамматике

9310 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность

Филология в системе образования

6950 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность
Все Статьи по языкознанию и филологии
Закажи статью

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.