Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Статья на тему: Лингвистическое измерение немецкоязычного академического дискурса
100%
Уникальность
Аа
23685 символов
Категория
Языкознание и филология
Статья

Лингвистическое измерение немецкоязычного академического дискурса

Лингвистическое измерение немецкоязычного академического дискурса .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Аннотация. Данная статья посвящена исследованию особенностей академического дискурса на примере жанра приветственной речи. Академический дискурс охарактеризован как один из видов институционального дискурса. Выделены лексические, грамматические, стилистические характеристики приветственной речи.
Ключевые слова. Дискурс, институциональный дискурс, академический дискурс, приветственная речь.
Summary. The article is devoted to research of features of academic discourse on the example of welcoming speeches. Academic discourse is described as a type of institutional discourse. Lexical, grammatical, and stylistic characteristics of the welcoming speech are highlighted.
Key words. Discourse, institutional discourse, academic discourse, welcoming speech.
Дискурс в целом и академический дискурс в частности представляют собой сравнительно новые области лингвистического знания. На данный момент особый научный интерес вызывает изучение различных видов институционального дискурса, многие из которых на сегодняшний день недостаточно исследованы и требуют подробного анализа. В данной статье затрагивается актуальный вопрос из сферы дискурса – специфика языковой репрезентации академического дискурса как одного из видов институционального дискурса. Новизна исследования заключается в попытке представить анализ лингвистической составляющей немецкоязычной приветственной речи, рассматриваемой как жанр академического дискурса.
В современной лингвистике дискурс – достаточно популярная тема исследований; результаты изучения различных проблем дискурса содержатся в трудах отечественных и зарубежных ученых: Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, Э. Бенвениста, Т.А. ван Дейка, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, В. В. Красных, М.Л. Макарова, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова и др. Исследование академического дискурса как более узкого понятия представлено не так широко, изложение различных точек зрения относительно природы академического дискурса, его признаков и языковых особенностей содержится в работах Е.А. Глазковой, Д.Р. Дроздовой, Л.И. Зубковой, В.А. Митягиной, Т.П. Поповой, О.В. Труновой, И.П. Хутыз и др.
Существует несколько подходов к изучению дискурса: коммуникативный, социально-прагматический, структурно-синтаксический и структурно-стилистический. Изучение сути подходов дает основание полагать, что, с одной стороны, дискурс изучается с точки зрения прагматики, типовых ситуаций общения, а с другой стороны, – с точки зрения процессов, происходящих в сознании участников коммуникации. Данные процессы актуализируются в тексте, поэтому текст также входит в сферу изучения дискурса. Это обозначает, что дискурс можно понимать и как процесс, и как продукт этого процесса – фиксированный текст.
С точки зрения коммуникативного аспекта дискурс выражается в акте коммуникации, представленном как диалог или полилог. При данном подходе термин «дискурс» определяется как «некая знаковая структура, которую делают дискурсом ее субъект, объект, место, время, обстоятельства создания (производства)» [5, с. 5].
В структурно-синтаксическом аспекте дискурс представляется фрагментом текста, то есть образованием выше уровня предложения. Дискурс в данном случае – два или более связанных между собой по смыслу предложения, и связность здесь является одним из основных признаков дискурса. В структурно-стилистическом аспекте дискурс рассматривается как нетекстовая организация разговорной речи, характеристиками которой являются неявное деление на части, доминирующая функция ассоциативных связей, зависимость от контекста, спонтанность. В социально-прагматическом аспекте дискурс понимается как текст, погруженный в реальную ситуацию общения (по Карасику), как социально или идеологически ограниченный тип высказываний. Так, Э. Бенвенист отмечает, что дискурс – это «речь, присваиваемая говорящим», при создании которой «происходит разрыв с грамматическим строем языка» [1, с. 124]. Исследователь считает, что главной чертой дискурса является учет конкретных участников акта коммуникации (адресанта и адресата речи), а также коммуникативного намерения говорящего оказать воздействие на слушателя. Данная точка зрения отражает социальную и коммуникативную природу дискурса, отодвигая на второй план его структурно-синтаксический аспект.
Социальная ориентированность дискурса подчеркивается также Т.А. ван Дейком, который определяет дискурс как «речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура, как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная» [2, с. 47]. В данном случае исследователь отмечает не только социальную обусловленность дискурса, но и его культурную обусловленность.
В данном исследовании понимание дискурса приближено к этим точкам зрения, и дискурс рассматривается, в первую очередь, в коммуникативном аспекте, где языковые особенности выступают средством выражения того или иного аспекта коммуникации. Дискурс не приравнивается к тексту, поскольку имеет характеристики, которыми текст не обладает: дискурс динамичен, а текст статичен; в рамках дискурса протекает процесс языковой деятельности, а в тексте представлен ее результат.
Как отмечает В.И. Карасик, с точки зрения социолингвистики, где учитываются позиции участников акта коммуникации, выделяются личностно- и статусно-ориентированные виды дискурса. Цель участников коммуникативного акта в личностно-ориентированном виде дискурса заключается в выражении своего внутреннего мира и стремлении к пониманию адресата как личности. В таком виде дискурса разграничиваются бытовое общение как «генетически исходный тип дискурса» и бытийное общение (художественный, философский, мифологический типы дискурса) [5, с. 6].
Статусно-ориентированный дискурс носит институциональный характер, который указывает на «общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений» [5, с.11]

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. К данному виду дискурса относится академический дискурс, который, как и другие типы институционального дискурса, определяется сферой, тематикой и участниками общения. Как отмечает Я.В. Зубкова, участниками академического дискурса являются преподаватели (агенты) и студенты (клиенты), причем общение между преподавателями и студентами носит «неравностатусный, двунаправленный характер» [4, с. 29].
Д.Р. Дроздова определяет академический дискурс как процесс речевого взаимодействия между «представителями одного института с равными или комплементарными знаниями, а также учебным материалом» [3, с. 37]. Академический дискурс, по мнению исследователя, соединяет в себе признаки дидактического, научного, педагогического и бытового дискурсов. И.П. Хутыз отмечает, что академический дискурс является «продуктом профессионально ориентированного взаимодействия в академической среде» [6, с. 92].
Я.В. Зубкова выделяет следующие конститутивные признаки академического дискурса: 1) вербальное выражение коммуникативного поведения, 2) институциональная социализация личности 3) общение в рамках высшего учебного заведения, 4) основные участники – преподаватели и студенты, 5) ориентация на осознание профессиональной деятельности, требующей длительной теоретической подготовки как ценности, 6) актуализация дискурса в специфических коммуникативных стратегиях, речевых жанрах, прецедентных текстах [4, с. 31-32].
Жанр приветственной речи, входящий в академический дискурс, является характерным для данного дискурса жанром, поскольку понятие приветственной речи ограничивает число коммуникативных ситуаций, в которых она может функционировать, а также характер участников коммуникативного акта. Адресант речи – всегда четко определенное лицо, официальный представитель какого-либо учебного заведения, адресаты речи – студенты и лица, так или иначе связанные с темой сообщения, к которым может обратиться адресант (представители других вузов, будущие абитуриенты, спонсоры и т.д.). В данном исследовании проводится анализ приветственных речей, материалом для анализа послужили немецкоязычные тексты приветственных речей ректоров вузов и деканов факультетов вузов, опубликованные в сети Интернет.
Анализ текстов приветственной речи показал, что речи данного типа имеют специфическую структуру. Текст приветственной речи состоит из трех частей: вступление, основная часть и заключение, но эти части имеют стандартное языковое оформление, характерное только для этого жанра.
Вступление может быть организовано несколькими способами:
1) прямое обращение к аудитории: Liebe Mitglieder der Universität, sehr geehrte Damen und Herren; Liebe Studierende, Kollegen, Mitarbeiter, Alumni und liebe interessierte Gäste der Universität Göttingen; Liebe Besucherinnen und Besucher и т.д.
2) обозначение адресантом речи самого себя и/или своего учебного заведения: Herzlich willkommen auf der Homepage der Karlshochschule International University! ich heiße Sie an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (JGU) herzlich willkommen и т.д.
3) использование в качестве вступления обозначения адресантом представляемого им учебного заведения, после чего говорящий переходит к теме речи:
Die Fakultät für Physik steht im Sinne des Leitbildes der Ludwig-Maximilians-Universität München für eine umfassende Bildung und innovative Forschung im Bereich der Naturwissenschaften.
В качестве приветствия часто используются шаблоны, например: Im Namen der Universität Bayreuth begrüße ich Sie herzlich zum Deutschen Geographentag 2007 Bayreuth; Ich freue mich sehr, Sie heute als Vizepräsidentin der Technischen Universität Berlin aber auch im Namen der Humboldt Universität und der Freien Universität hier im Bundestag begrüßen zu dürfen; Herzlich willkommen auf der Homepage der Hessischen Hochschule für Polizei und Verwaltung.
В некоторых приветственных речах в начале речи указывается дата: am 2. Juli 2014; am Mittwoch, dem 3. Juli 2002, 16.00 Uhr и т.д.
Приветственная речь имеет основной предмет – событие, информационный повод, например: чемпионат по академической гребле (die Deutsche Hochschulmeisterschaft im Rudern), юбилей учебного заведения (die Universität Hohenheim feiert in diesem Jahr ihr 200-jähriges Jubiläum), начало учебного года. Изложению мнения говорящего относительно данного события, пожелания для аудитории, рассказ о предстоящем событии, рассказ об учебном заведении, его достижениях составляют основную часть приветственной речи.
В заключении говорящий подписывается (данная особенность выражает возможность бытования приветственной речи в письменной форме), например: Ihr Univ.-Prof. Dr. Heinrich Schmidinger Rektor; Ihr Univ.-Prof. Dr. Dieter Lenzen. Характерным признаком концовки приветственной речи является использование местоимения Ihr, которое в данном случае выполняет апеллятивную функцию. В других случаях адресант называет себя без использования местоимения: Präsident der Universität Hamburg, Prof. Dr. Stephan Dabbert и т.д. Кроме того, в заключении может быть выражена благодарность адресатам речи: Vielen Dank! Herzlichen Dank für die Aufmerksamkeit! и т.д. В некоторых случаях в заключении содержится менее формальное обращение к аудитории: Wir freuen uns auf Sie, herzlich Ihr Walter Rasch.
Речь часто содержит в себе перечисление преимуществ и достижений того или иного учебного заведения, поэтому тексты речей насыщены положительно окрашенной лексикой, например: Mit ihren Erkenntnissen tragen sie dazu bei, Krankheiten besser zu verstehen, neue Therapien zu entwickeln und anzuwenden.
Повествование осуществляется от первого лица, поэтому текст имеет такую характеристику, как субъективность. Адресант текста выражает свою оценку того или иного предмета или явления, желание или волеизъявление. Данная характеристика текста приветственной речи обусловлена фактором личности говорящего: приветственная речь произносится, как правило, лидером учебного заведения

50% статьи недоступно для прочтения

Закажи написание статьи по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше статей по языкознанию и филологии:

Специфика переводческого реферирования экономических текстов

13078 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность

Ономастика личных имен цикла "Песнь льда и огня" Д. Мартина Д.Мартина "

9524 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность

Приемы семантизации лексических единиц на начальном этапе обучения иностранному языку

6330 символов
Языкознание и филология
Статья
Уникальность
Все Статьи по языкознанию и филологии
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты