Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Аннотация
Ключевые слова: профессиональная терминология, научно-технический прогресс, фразеологические обороты, техническая литература, контекст, перевод, русский язык, английский язык.
Актуальность темы исследования. Техническая и научная сфера деятельности имеет свою специфику. Она заключается в том, что в ней используется разнородная информация для реализации на практике целей, обозначенных перед научным сообществом. Помимо этого, важно накапливать новые сведения для их продуктивного применения в осуществлении научно-технического прогресса.
Группа оборотов современных отраслей науки и техники характеризуется постоянным лексическим обновлением в связи со стремительным развитием этих отраслей [3]. Именно поэтому возникает потребность упорядочения, стандартизации, унификации данных выражений для создания единого информационного пространства и обеспечение эффективной коммуникации научных сообществ и специалистов разных стран [11].
В качестве характерного признака научного стиля на уровне лексики выступает единица фразеологии. Именно она является объектом исследования в настоящей работе. Цель исследования состоит в определении функции и роли фразеологизмов в текстах научного и технического характера.
Практическая значимость данной работы видится в том, что в ней предпринимается попытка комплексного исследования фразеологических оборотов технической тематики. Полученные в результате исследования материалы и выводы могут быть использованы в качестве базовой информации для студентов, изучающих терминологию и фразеологию на факультетах иностранных языков, а также на лекциях и семинарах по лексикологии; для студентов факультета информационных технологий.
Известны многочисленные исследования по фразеологизмам. Среди них необходимо выделить труды Н.Н. Амосовой, Е.Ф. Арсентьевой, А.Ф. Артемовой, академика В.В. Виноградова, А.В. Кунина, Т.С. Чумичевой, Н.М. Шанского. Однако трудов комплексного характера, исследующих единицы фразеологии в технических и научных текстах, практически не было представлено. Все это свидетельствует о необходимости исследования привлечения фразеологических оборотов в определенных стилях.
Приведем определение фразеологизма, предложенное А.В. Куниным: «Фразеологизмы – это сочетания слов, раздельно оформленные образования с полностью или частично переосмысленными составляющими, фразеологической семантикой. Для единиц фразеологии типична неустойчивость в широком понимании, а устойчивость на уровне фразеологии, закономерные зависимости слов-компонентов и семантическая, структурная немоделированность. Единицы фразеологии создаются по грамматическим моделям предложений и переменных сочетаний» [2, с. 25].
Известны типологии фразеологизмов в зависимости от разных аспектов: этимологии, стилистической окраске [12]. Опираясь на них, была образована единая типология единиц фразеологии для текстов научного стиля [6].
1) Единицы фразеологии I порядка. Включают фразеологизмы, семантика которых не выводима из их составляющих. Однако воспринимается как одно целое, с течением времени их метафоричность была утрачена.
2) Единицы фразеологии II порядка. Включают термины-словосочетания.
3) Единицы фразеологии III порядка. Включают фразовые глаголы и фразеологические сказуемые.
4) Единицы фразеологии IV порядка
. Включают вводные конструкции и клише.
Для перевода и выявления фразеологических оборотов, отражающих научно-технический прогресс, была выбрана статья Такахико Кисо, профессора, доктора философских наук, известного и авторитетного ученого мирового уровня, под названием «Экологическая политика и вызванные технологические изменения: Данные из правил экономии автомобильного топлива» [7]. Статья была размещена в Официальном журнале Европейской ассоциации экономистов-экологов.
Статья Такахико Кисо «Экологическая политика и вызванные технологические изменения: Данные из правил экономии автомобильного топлива» представляет собой самостоятельное оригинальное исследование. Статья носит эмпирический характер. В этом документе ученый исследует, стимулируют ли энергетические или экологические нормы инновации в соответствующих технологиях, акцентирует внимание на ужесточении японских правил экономии топлива в 1990-х и начале 2000-х годов.
В отличие от своих предыдущих исследований, в которых ученый анализирует патентные данные, в этой статье он использует данные спецификаций на уровне транспортных средств за 1985-2004 годы, с целью оценки, ускорило ли нормативное давление технологический прогресс в повышении эффективности использования топлива. Ученый сравнивает японских автопроизводителей с отобранными американскими и европейскими автопроизводителями с позиции различий. Результаты оценки дали более чем убедительные доказательства индуцированных технологических изменений: в зависимости от других характеристик транспортного средства, а также производственных затрат.
В этой статье ученый эмпирически проверяет гипотезу в контексте автомобильного транспорта, который является крупнейшим источником выбросов парниковых газов. Научная новизна исследования, проводимого Т. Кисо, состоит в том, что ученый использует данные о характеристиках транспортных средств (а не данные о патентах, как практически во всех предыдущих исследованиях, посвященных индуцированным инновациям в области экологических или энергоэффективных технологий).
Общая эмпирическая основа данной статьи состоит в оценке вызванных технологических изменений, которые произошли под влиянием японских стандартов экономии топлива, путем анализа транспортных средств, которые были произведены японскими автопроизводителями (в частности, Хонда, Исузу, Мазда, Мицубиси, Ниссан, Субару, Судзуки и Тойота) и продано в США.
Стратегия оценки ученого в данной статье представляет собой систему различий в различиях, в которой он сравнивает японских автопроизводителей с отобранными американскими и европейскими автопроизводителями до и после того, как были введены японские правила экономии топлива.
По типу (стилистике) текст можно отнести к смешанному типу, поскольку исследователь описывает (дескриптивный тип) определенные явления, изменения данного явления, аргументирует концептуальное содержание собственных предположений и умозаключений (аргументативный тип).
Стиль текста является сухим, лишенным элементов образности и эмоциональности.
Информационная функция текста – когнитивная, так как научный текст неокрашен эмоционально, в нем представлена фактическая информация
Закажи написание статьи по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.