Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Реферат на тему: Сравнительный анализ электронных переводческих словарей Контекст и ForceMem
60%
Уникальность
Аа
5172 символов
Категория
Информационные технологии
Реферат

Сравнительный анализ электронных переводческих словарей Контекст и ForceMem

Сравнительный анализ электронных переводческих словарей Контекст и ForceMem .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Электронный словарь – это узконаправленное устройство с определенным спектром выполняемых функций и предлагаемых опций с вариантами переводов иностранный слов или фраз. Такой словарь, зачастую, только позволяет быстро найти нужное слово с учётом морфологии и возможностью поиска словосочетаний.
Огромному количеству людей в ходе своей профессиональной деятельности приходиться искать толкование или перевод различных иностранных слов. Электронные словари, снабженные удобной системой поиска, призваны облегчить труд как профессиональных переводчиков, так и школьников или студентов.
3 слайд – Функции электронных словарей
Перевод словосочетаний и пословный перевод
варианты написания – при опечатке или в случае, когда написание слова неизвестно пользователю словарь предлагает список возможных вариантов написания искомого слова
полнотекстовый поиск – поиск по содержимому словарных статей
функция истории просмотра / поиска
включение толковых русских, английских, французских и др. словарей в систему переводного словаря и другие
4 слайд - Функции, позволяющие пользователю управлять словарной информацией
добавление закладок для быстрого доступа к важным статьям;
включение / отключение словарей;
экспорт / импорт словарей – возможность доустановки словарей;
создание и ведение пользовательских словарей;
5 слайд – Виды электронных словарей – продемонстрированы на слайде
6 слайд - Сравнительный анализ электронных переводческих словарей
Подготовка программы

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Первое, на что пользователь обращает внимание – это словари. В программе «Контекст» не требуется их установки, они встроены в систему и упрощает пользование. А «StarDict» требует дополнительного внедрения их в папку программы с нуля. Будет ли эта программа использоваться пользователем на протяжении длительного времени напрямую зависит от того, многое ли ему придётся делать после установки программы. В данном случае добавление словарей является отталкивающим фактором, и пользователь примерно на 40% не захочет пользоваться этим переводчиком и выберет другой. В данном случае «Контекст».
7 слайд - Внешний вид и удобство
Внешний вид «Контекст» имеет более приятную на глаз структуру, иконки и обозначения. Чётко разграничены колонки «Перевод», «Фразы»», «Словник» и «Подсказка». Также можно разграничить словари. Например, в одной половине экрана «Общая лексика», а в другом «Коммерческий». В переводчике «StarDict» нет разграничения этих параметров и дизайн серый и простой. Структура минимальная, но может быть сложной для обычного пользователя (Плагины и Выбор словарей).
8 слайд - Словарный запас
Словарный запас

50% реферата недоступно для прочтения

Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше рефератов по информационным технологиям:

Файлы и каталоги

8097 символов
Информационные технологии
Реферат
Уникальность

Пакет прикладных программ Microsoft Office и его компаненты

13829 символов
Информационные технологии
Реферат
Уникальность

Операционные системы реального времени (ОСВР), понятие и виды

23827 символов
Информационные технологии
Реферат
Уникальность
Все Рефераты по информационным технологиям
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты