Теоретические основы исследования сленга в песнях жанра хип-хоп
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Говоря о языковой специфике сленга, следует, в первую очередь, сказать о том эффекте новизны и необычности, которым обладает любое сленговое слово или выражение. Также в сленге довольно часто используется такое лингвистическое явление, как ономатопея (т.е. образование слов путем звукоподражания), а также такие способы образования новых слов, как словосложение, сокращение состава слова, заимствования из жаргона. К числу источников пополнения лексического состава сленга относятся, в том числе, и различные новообразования, а также окказионализмы, однако с течением времени некоторые из них все же становятся частью литературного языка.
По справедливому замечанию А.Ф. Артемовой, сленг, с одной стороны, включает в себя слой специфической лексики и фразеологии профессиональных говоров, социальных жаргонов и арго преступного мира, а с другой – слой широко распространенной и общепонятной эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии нелитературной речи . Безусловно, подобная неоднородность сленга является одной из его ключевых особенностей, наряду с ярко выраженным эмоционально-экспрессивным оценочным характером, который часто представляет собой некий протест, направленный на условности, будь то социальные, эстетические, языковые или любые другие.
Примечательно, что значение тех или иных сленгизмов и сленговых выражений может отличаться не только в пределах разных социальных групп, но и в рамках двух вариантов одного и того же языка: например, американского и британского английского. Здесь стоит сказать о том, что на американский сленг оказали влияние определенные историко-культурные факторы (равно как и сложившиеся социальные условия). А.Д. Швейцер, например, пишет о том, что сленг в США вышел за пределы сферы бытового общения и используется в качестве стилистического средства в различных жанровых и функционально-стилистических разновидностях языка .
Что касается языковой специфики американского сленга, то здесь следует сказать, что в американском варианте английского языка сленг гораздо более употребителен, чем в британском его варианте. Это может объясняться особенностями менталитета американцев (как более открытых и эмоциональных, по сравнению с британцами, людей), а также широкой степенью распространения сленга, который присутствует в речи представителей самых разных слоев населения - школьников, студентов, преступников, бизнесменов, военных и т.д. По этой причине лексический состав американского сленга характеризуется широкой тематикой и обилием синонимов. Кроме того, для лексических единиц американского сленга также характерно повышение их статуса, когда они переходят в состав стандартного языка. Например: bamboozle («обман», «мошенничество»), flabbergast («изумлять», «поражать», «ошеломлять»), flim-flam («вздор», «ерунда»), hijack («угон самолета») и т.д. .
Еще одной специфичной чертой американского сленга исследователи называют крайне разнообразный национально-культурный состав населения США, что приводит к большому количеству заимствований из других языков, придающих ему неповторимый колорит [Цит.по: 11, с
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. 196].
Нельзя не упомянуть и так называемый «афроамериканский английский» (сокр. AAE – African American English) - «разновидность (диалект, этнолект и социолект) американского английского, используемый в среде афроамериканцев, относящихся к рабочему или среднему классу» . Внутри этого языка тоже существует собственный сленг, который оказывает огромное влияние на коммуникацию в североамериканском обществе. По этой причине лексические единицы из афроамериканского сленга нередко проникают в общий сленг: bones - «кости», «домино», bounce - «уходить», homey или homie - «друг», «приятель» и т.д.
Со стилистической точки зрения американский сленг отличается высокой степенью эмоциональности и экспрессивности, и чаще всего представляет собой колкие, обидные, надменные высказывания. Поскольку одной из основных особенностей сленга как социальной разновидности речи заключается в его редком повиновении общепринятым правилам, американский сленг является самым изменчивым и самым производительным. Далее, как утверждает Д.А. Каверина, американский сленг широко известен своими «творческими созидательными возможностями», по причине его использования в художественных произведениях. Кроме того, существует иерархия американского сленга согласно степени вульгарности сленговых выражений. Чем ниже социальные классы, где зародилось данное слово, тем более конкретное и точное значение оно передает .
Таким образом, американский сленг характеризуется постоянным и динамичным развитием, пополнением своего лексического состава. Его лексические единицы отличаются большим числом тематических групп и имеют много синонимов, а также гораздо более экспрессивны и эмоциональны, нежели сленг британского варианта английского языка. Большое влияние на американский сленг оказывает, с одной стороны, история развития США как государства, а с другой – значительное число иммигрантов, сделавших свой «языковой вклад».
Языковые особенности песенных текстов в стиле рэп
Самобытность языка представителей хип-хоп культуры обусловлена не только, как уже было сказано, самой историей ее появления, но и историей афроамериканцев как слоя населения в целом. Так, в работе Б. Китваны приводится цитата хип-хоп исполнителя Спиди (англ. Speedy), который проводит прямую аналогию между рабством и хип-хопом, указывая на способность афроамериканцев извлекать выгоду даже из безвыходной ситуации: «Рабовладельцы давали нашим предкам то, что они сами отказывались употреблять в пищу, а наши предки смогли превратить это в деликатес. Что-то подобное мы сейчас делаем и с языком - аналогичная формула»
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!