Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Сущность понятия «метафора» и подходы к ее изучению
62%
Уникальность
Аа
7043 символов
Категория
Языки (переводы)
Курсовая работа

Сущность понятия «метафора» и подходы к ее изучению

Сущность понятия «метафора» и подходы к ее изучению .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Термин метафора происходит от греческого слова “metaphora” и обозначает «перенос». Она традиционно признается учеными как очень разностороннее понятие, поскольку при изучении различными науками и областями научного знания, обладает различными трактовками.
Так, Р. Якобсон считает, что метафора не представляет собой чисто языковое или чисто литературное явление, поскольку находит широкое употребление в живописи, скульптуре, музыке [цит.по: 13, с. 159]. Далее, в поэтике метафора представляется  одной из разновидностей тропов, в лексикологии – источником новых значений слов, в прагматике - особым видом речевого употребления, в психолингвистике – ассоциативным механизмом и объектом интерпретации и восприятия речи, в логике и философии метафора – способ мышления и познания. Вышесказанное приводит к выводу о возникновении большого количества способов изучения метафоры. Рассмотрим некоторые теории и подходы к изучению метафоры более подробно.
В современных трудах по метафоре И.В. Толочин выделяет три основных взгляда на ее лингвистическую природу:
Метафора как способ существования значения слова;
Метафора как явление синтаксической семантики;
Метафора как способ передачи смысла в коммуникации.
В первом случае метафора рассматривается как лексикологическое явление. Такой подход является наиболее традиционным, поскольку тесно связан с представлениями о языке как относительно автономной от речевой деятельности и стабильной системе. Соответственно, представители данного подхода считают, что метафора реализуется в структуре языкового значения слова.
При втором подходе основное внимание уделяется метафорическому значению, возникающему при взаимодействии слов в структуре словосочетания и предложения. Он является наиболее распространенным: для него границы метафоры более широки — она рассматривается на уровне синтаксической сочетаемости слов.
Третий подход — самый инновационный, поскольку рассматривает образное сравнение как механизм формирования смысла высказывания в различных функциональных разновидностях речи

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Для данного подхода — это функционально-коммуникативное явление, реализующееся в высказывании или тексте [20, с. 26].
Наряду с этим следует остановиться на некоторых общелингвистических теориях метафоры, существующих в современной отечественной и зарубежной лингвистической науке.
Субститутивный  подход (теория замещения)
Данный подход состоит в том, что любое метафорическое выражение используется вместо эквивалентного буквального выражения и может быть им заменено. Описание подобных взглядов можно найти в работах Аристотеля, одним из первых в античной науке занимавшихся изучением метафоры: метафора дает вещи имя, на самом деле принадлежащее чему-то другому [1, с. 147].
Сравнительный подход
Данная теория подразумевает выражение смысла любого метафорического выражения с помощью буквального эквивалента, так как буквальное выражение является одной из форм эксплицитного сравнения [15, с. 135]. Так, когда мы говорим «этот человек — лев», мы в действительности говорим «этот человек как лев», что означает, что мы берем все характеристики данного человека и все характеристики льва, сравнивая их с тем, чтобы выявить подобные. Эти характеристики становятся основанием метафоры.
Сравнительный подход, однако, не объясняет асимметрию метафор. Подобие – это симметричное понятие. Если А подобно Б, то и Б подобно А. Однако большинство метафор не демонстрирует такую симметрию. Например, метафора «хирурги – мясники» не может быть инвертирована в «мясники – хирурги».
Главная проблема теории сравнения заключается в том, что для объяснения метафоры она использует буквальное сходство, не раскрывая того, как это сходство определяется

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по языкам (переводам):

Перевод общественно-политической лексики: выборы

42086 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Способы адаптации заголовков англоязычных статей к русскому языку

92076 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность

Переводческие трансформации в устном переводе

78294 символов
Языки (переводы)
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкам (переводам)
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Найти работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.