Содержание понятия «языковое сознание»
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Лингвокультурология рассматривается как дисциплина с междисциплинарным происхождением, которая исследует связь между языком и культурными концептуализациями [Ковалишин 2016, С. 91]. В частности, лингвокультурология исследует особенности человеческих языков, кодирующих культурно сконструированные концептуализации человеческого опыта.
Лингвокультурология предлагает как теоретическую основу, так и аналитическую основу для исследования культурных концептуализаций, лежащих в основе использования человеческих языков. Лингвокультурология опирается на ряд других дисциплин и дисциплин для развития своей теоретической основы. В частности, понятие культурного познания дало интегрированное понимание концепций «познания» и «культуры» в их отношении к языку [Sutton 2005, 223-226]. Это понятие предлагает междисциплинарное понимание познания, выходящее за рамки индивидуального разума и связанных с ним понятий, таких как «ментальное представление» [Wilson 2005, 227-236]. Культурное познание является формой активного познания [Stewart, Gapenne, Di Paolo 2011], которая формируется в результате взаимодействия между людьми во времени и пространстве [см.: Cowley, Vallée-Tourangeau 2013].
Важно отметить, что культурное познание не одинаково разделяется спикерами в речевом сообществе, но является формой гетерогенного распределенного познания [Исрафилова 2010, С. 85]. Говорящие демонстрируют различия в доступе к культурному познанию и его усвоению. Кроме того, культурное познание является динамичным в том смысле, что оно постоянно обсуждается и пересматривается между поколениями и посредством контакта с другими речевыми сообществами. Это понимание культурного познания полностью отличается от существенного понятия «культура», которое часто ассоциируется с лингвистической относительностью.
Изучение культурного познания имеет некоторые параллели в нескольких подполях когнитивных наук. Например, часто ученые под рубрикой «Сложные Адаптивные Системы (CAS)», пытались объяснить, как отношения между частями или агентами вызывают коллективное поведение системы или группы [Holland 1995]. Аналогично, лингвокультурология исследует культурное познание как сложную адаптивную систему, возникающую из взаимодействия между агентами (членами речевого сообщества) во времени и пространстве
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
.
Культурные концептуализации и их реализация в языке лежат в основе культурного познания. Язык играет двоякую роль в отношении культурного познания: с одной стороны, лингвистические взаимодействия имеют решающее значение для развития культурного познания, поскольку они дают возможность говорящим создавать и совместно конструировать значения своего опыта. С другой стороны, многие аспекты языковой структуры и использования языка опираются и часто отражают культурное познание. Таким образом, изучение самого языка имеет ключевое значение для нашего понимания культурного познания.
В качестве центрального аспекта культурного познания язык служит «банком коллективной памяти» [wa Thiong’o 1986] речевого сообщества. Многие аспекты языка формируются культурным познанием, которое преобладало на разных этапах истории языкового сообщества. Другими словами, эти аспекты могут оставить следы в последующей лингвистической практике. В этом смысле язык может рассматриваться как основной механизм хранения и передачи культурного познания, выступающий одновременно в качестве «банка памяти» и подвижного средства для передачи культурного познания. Процесс конструирования значения во время коммуникативных взаимодействий зависит от многих факторов, таких, как контекстные ресурсы, доступные докладчикам.
Тем не менее, часть процесса создания значения опирается на концептуализации, которые в каждый момент времени структурируют значение для отдельных ораторов, и которые эти ораторы часто считают разделяемыми. Лингвистические взаимодействия приводят и, в свою очередь, опираются на концептуальные процессы, такие как а) схематизация или абстрагирование концептуальных схем из опыта, б) категоризация или присвоение различного опыта нашим заранее установленным когнитивным категориям, и в) концептуальное отображение или отображение между различными концептуальными областями. Там, где основанная на опыте база нашего языкового взаимодействия является культурной (а не своеобразной и индивидуальной или универсальной), формируются культурные схемы, культурные категории и культурные сопоставления (культурные метафоры). В совокупности они могут упоминаться как культурные концептуализации [Sharifian 2011]
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!