Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Подходы к изучению фразеологизмов в лингвистике
69%
Уникальность
Аа
9265 символов
Категория
Языкознание и филология
Курсовая работа

Подходы к изучению фразеологизмов в лингвистике

Подходы к изучению фразеологизмов в лингвистике .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Концепция фразеологической единицы (ФЕ) как устойчивого словосочетания, значение которого не выводится из значений его компонентов, впервые была определена швейцарским лингвистом Ш. Балли: исследователь противопоставил фразеологизмы иному типу словосочетаний – фразеологическим группам, которые предполагают вариативные сочетания компонентов. Ш. Балли использовал термин phraseologie, говоря о разделе стилистики, изучающем связанные словосочетания.
В отечественной лингвистике стало развиваться изучение фразеологии в середине XX века; исследования проводились учеными, в основном, на материале русского языка. Существует множество научных работ, где их авторы представляют свое понимание фразеологии и единицы этого лексического пласта.
В западной лингвистике фразеологическая школа в то время не сложилась, поскольку лингвисты по разным причинам не стремились изучать функционирование устойчивых выражений. С тех пор как В. фон Гумбольдт заметил, что язык обладает неограниченными возможностями при ограниченных средствах, основной задачей стало открытие общих языковых моделей и правил языковых структур.
Еще одной причиной того, что фразеологическому составу языка практически не уделяли внимание западные лингвисты, заключается в том, что ФЕ не вписываются в схему описания языка, созданную структурной лингвистикой, которая предполагает, что большие сегменты языка состоят из меньших, причем меньшие не могут быть подвергнуты дальнейшему анализу.
Рассмотрим основные определения ФЕ, данные отечественными языковедами. Так, в Лингвистическом энциклопедическом словаре дается следующее определение фразеологических единиц – «устойчивые словосочетания, характеризующиеся постоянством лексического состава и осложненной семантикой» [Лингвистический энциклопедический словарь, 2002, с. 632]. Значение фразеологической единицы, как отмечено в словаре, не соответствует значению его компонентов.
Одним из исследователей, которые занимались подробным изучение фразеологии, является В.В. Виноградов, который в своем определении противопоставляет фразеологические единицы свободным словосочетаниям. Исследователь установил, что фразеологические – это «устойчивые словесные комплексы, противопоставленные свободным синтаксическим сочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь воспроизводимые в речи» [Виноградов, 1977, с

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. 143-144].
О.С. Ахманова предлагает схожее определение, указывая, что «основным критерием для отграничения их [фразеологических оборотов] от словосочетаний в собственном или общем смысле этого термина является именно характер их соотнесения с действительностью» [Ахманова, 2018, с. 510].
М.Н. Шанский считает, что фразеологический оборот, или фразеологизм, выступает как «воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (т.е. постоянная) по своему значению, составу и структуре» [Шанский, 2012, с. 23]. Исследователь выделил главное свойство, отличающее фразеологический оборот от слов и сочетаний слов, – это воспроизводимость ФЕ; отсюда следует, что фразеологизм представляет собой готовую целостную единицу.
В.Н. Телия отмечает, что основным критерием выделения ФЕ является фактор узнаваемости ФЕ носителем языка. Лингвист называет данный фактор «узусом употребления», т.е., по концепции В.Н. Телия, фразеологизмы – это лексические единицы, которые являются знакомыми говорящему, часто употребляются в речи [Телия, 2003, с. 14].
А.В. Кунин определяет ФЕ как устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением [Кунин, 2005, с. 60-76]. Исследователь указывает, что «устойчивость ФЕ основана на свойственных ей различных типах инвариантности, т. е. неизменяемости тех или иных элементов при всех нормативных изменениях», предлагая несколько признаков инвариативности фразеологических единиц [Кунин, 2005, с. 60-76]:
1) устойчивость употребления, обозначающая, что фразеологизм – это элемент словарного состава языка, используемый в готовом виде;
2) структурно-семантическая устойчивость, т.е. отсутствие у ФЕ типового значения, а значит, отсутствие возможности служить образцом для создания подобных фразеологических единиц по структурно-семантической модели;
3) семантическая устойчивость, обозначающая, что значение фразеологизма не может изменяться;
4) лексическая устойчивость, при которой невозможна замена элементов фразеологизма;
5) синтаксическая устойчивость, указывающая, что порядок компонентов фразеологической единицы также не изменяется [Кунин, 2005, с. 60-76].
Опираясь на такой признак, как целостность значения, ФЕ можно приравнять к слову. Л.В. Щерба для описания данного случая использует термин «эквивалент слова» [Щерба, 2008]

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥

Магазин работ

Посмотреть все
Посмотреть все
Больше курсовых работ по языкознанию и филологии:

Вклинивание в структуре английских идиом семантического поля "Труд"

56744 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Изучение эллиптических конструкций на основе английской прессы

49582 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Итальяно-русская интерференция при использовании связочных глаголов студентами РКИ

39348 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкознанию и филологии
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач