Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Особенности употребления латинских заимствований в медиадискурсе
83%
Уникальность
Аа
3665 символов
Категория
Языкознание и филология
Курсовая работа

Особенности употребления латинских заимствований в медиадискурсе

Особенности употребления латинских заимствований в медиадискурсе .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Как уже было замечено, латинские слова и выражения заимствовались преимущественно для наименования новых явлений в обществе. Для выявления основных тенденций использования латинизмов в медиадискурсе проанализированы заголовки газеты «The Guardian», которая является одним из источников качественной прессы в Великобритании и пользуется широкой популярностью среди потребителей.
Один из способов образование предполагает заимствование имени существительного или глагола, последующее прибавление суффикса или префикса и дальнейшую возможная конверсию (вербализацию). Например, глагол «to unleash» имеет латинское происхождение и был образован префиксальным способом: «The surprise detection has handed researchers their strongest evidence yet that some if not all fast radio bursts, or FRBs, are unleashed by compact». Также название композиции Notzing, группы из Филадельфии, «To Parasitize the Consciousness» содержит глагол греческого происхождения, который употребляется в английском языке с помощью суффикса «-ize» [20].
Кроме того, используются глаголы, которые перешли из латинского языка еще в Средневековье

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Ярким примером является заголовок статьи британского журнала «The Guardian»: «First fast radio burst found in our galaxy is traced to magnetar 30,000 light years away» [19]. Лексема «to trace» несколько расширила свое значение и используется в коннотации «прослеживаться». Ещё одним примером является использование глагола «to discover», который в латинском языке был образован префиксальным способом и позже перешел в английский: «Now, scientists have discovered the first such blast in the Milky Way and traced it back to its probable source: a small, spinning remnant from a collapsed star about 30,000 light years from Earth.» [19] Также зафиксировано использование таких лексем, как «to produce», «to record», «to represent», которые также имеют латинское происхождение и были заимствованы через французский язык [21]

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по языкознанию и филологии:

Концепты Россия/España в концептосферах русского и испанского народов

60775 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Функции определенного артикля

51142 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность

Фразеологические единицы с ботаническим ключевым компонентом в английском языке: структурный аспект

80630 символов
Языкознание и филология
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по языкознанию и филологии
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач