Основные принципы номинации гефиронимов города Москвы
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Трудно представить себе современный мир без географических названий. Каждый топоним несет разнообразную информацию: историческую, географическую, лингвистическую, так как географические имена – это свидетельства исторических условий эпох, когда они возникали, формировались и распространялись. Особое внимание необходимо уделить наименование гефироним. Во-первых, потому что изучению гефиронимов в лингвистике уделено недостаточно внимание. Во-вторых, названия мостов отражают культуру, историю, а также раскрывают историю самого пространства. Именно данными причинами обусловлена актуальность работы. Объект работы – гефиронимы города Москвы. Предмет работы – принципы номинации гефиронимов города Москвы. Цель работы – изучение основных принципов номинации гефиронимов города Москвы. Задачи, обусловленные целью работы: 1) выявить, что такое «урбаноним» и его виды; 2) изучить литературу и определить основные лексико-семантические типы гефиронимов; 3) выделить основные лексико-семантические типы гефиронимов города Москвы; 4) проанализировать частотность определенных лексико-семантических типов гефиронимов города Москвы. Методы исследования: наблюдение для выявления принципов номинаций гефиронимов, анализ лексических единиц, сопоставление, анализ научной литературы, описательный и классификационный методы. Теоретическая значимость работы заключается в том, что нами будет изучена литература и структурирован материал о месте гефиронимов в ономастической системе русского языка и их основных лексико-семантических типов. Практическая значимость работы заключается в том, что предложенные нами материалы можно использовать на уроках русского языка при изучении раздела «Имена собственные». Материалы исследования: всего нами будет рассмотрено 50 названий мостов, материал собирался из двух источников: «Имена московских улиц», «Мосты Москвы. Мосты через Москву-реку и канал им. Москвы».
Урбанонимы как предмет изучения лингвистики и их виды
В рамках данного раздела мы рассмотрим определение урбанонима и выявим его основные виды. Урбаноним изучается в рамках раздела ономастики. Ономастика – это «1. Раздел языкознания, изучающий личные имена (имена, отчества, фамилии, прозвища людей и жи...
Открыть главуПонятие гефиронимов и их типы с точки зрения номинации
В рамках данного раздела мы рассмотрим определение гефиронимов, а также рассмотрим, каких видов с точки зрения номинации они бывают. В лингвистике понятие «гефироним» является однозначным и под ним понимают «имя собственное моста». Изучением гефирони...
Открыть главуЛексико-семантические типы наименований мостов города Москвы
Вслед за В.И. Супруном мы рассмотрим лексико-семантические типы наименований мостов города Москвы, выделим, какие основные принципы номинации легли в их основу: 1. Топонимические наименования (связанные с географическим объектом): 1) Названия мостов,...
Открыть главуЧастотность лексико-семантических типов наименований мостов города Москвы
В рамках данного раздела мы рассмотрим, какие лексико-семантические типы частотны и каковы причины их частотности. Результаты, полученные в ходе анализа частотности лексико-семантических типов наименований мостов города Москвы, мы представим в виде т...
Открыть главуЗаключение
В рамках нашей исследовательской работы мы рассматривали гефиронимы – виды урбанонимов, помогающих обозначить названия мостов. Мы проанализировали принципы номинации гефиронимов города Москвы и можем прийти к следующим выводам: 1) гефиронимы отражают историю местности, на которой они расположены (ранее Старорублевский мост назывался просто Рублевским, мост был переименован в Старорублевский после постройки Нового Рублёвского моста на трассе Минской улицы в 1961 году; Богатырский мост отражает то, что на его местности находится завод «Красный богатырь»); 2) гефироним отражает историю нашей страны (Астаховский мост ранее назывался Яузским, однако чтобы запечатлеть память о русском революционере – Илларионе Астахове, который был убит на этом мосту, мост в 1940-м году был переименован в Астаховский); 3) гефироним содержит характеристику моста (Горбатый мост, при этом ранее мост отражал историю России: В XX веке носил официальное название «Мост имени 1905 года», а до XX века мост носил название Нижний Пресненский, так как был построен на плотине Нижнего Пресненского пруда).; 4) гефероним отражает культуру страны (отражают культуру страны гефиронимы, содержащие наименования церквей, храмов и соборов – Андроников виадук). Таким образом, мы можем сделать вывод, что перспективы исследования заключаются в более детальном изучении принципов номинации гефиронимов, что позволит выявить более точно, как в них свое отражение находит культура, история страны и города.
Список литературы
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 4 изд., стереотипное. – М.: КомКнига, 2007. – 474 с. Бондалетов В.Д. Русская ономастика : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». – М. : Просвещение, 1983. – 224 с. Высотский С.С. О московском народном говоре // Городское просторечие. Проблемы изучения. – М., 1984. – С. 22-37. Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. – Томск: Изд-во ТГУ, 1981. – С. 12-21. Горбаневский М. В. Русская городская топонимия. – М: Изд-во ОЛРС, 1996. – 303 с. Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М. : Р. Валент, 2005. – 416 с. Имена московских улиц. Топонимический словарь / Р. А. Агеева и др. – М.: ОГИ, 2007. – 608 с. Леонтьева А.А. Принципы номинации чувашских виконимов // Ономастика Поволжья: материалы 14 Международной научной конференции. – Тверь, 2014. – С. 160-165. Лопухина Н.С. Названия улиц Большой Москвы, образованные от аббревиатур // Микротопонимия. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. – С. 96-97. Мадиева Г.Б. Теория и практика ономастики: Учебное пособие / Г.Б. Мадиева, В.И. Супрун. – Волгоград: Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2015. – 280 с. Мадиева Г.Б. Система современной русской урбаномической терминологии / Г.Б. Мадиева, В.И. Супрун // Вопросы ономастики. – 2017. – Т. 14. – № 2. – С. 115-125. Мезенко А.М. Урбанонимия Белоруссии. – Минск : Университетское, 1991. – 165 с. Никитина Т.Г. Топонимическое пространство города: «культурные слои» в лексикографическом отображении // Вопросы ономастики. – 2018. – Т.15. – № 2. – С. 180-193. Никонов В.А. Введение в топонимику. – М.: Наука, 1965. – 179 с. Носарев А. В. Мосты Москвы. Мосты через Москву-реку и канал им. Москвы : (Инженерно-исторические очерки) / А.В. Носарев, Т.А. Скрябина. – М. : Вече, 2004. – С. 72-73. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская ; отв. ред. А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1978. – 187 с. Смолицкая Г.П. Топонимия Москвы / Г.П. Смолицкая, М.В. Горбаневский. – М.: Наука, 1982. – 176 с. Супрун В.И. Гефиронимы в русском онимическом пространстве // Ученые записки. – 2018. – Том 25. – С. 204-210. Шмелева Т.В. Современная годонимия: семантика и семиотика // Лингвистическое краеведение: межвуз. сб. науч. тр. – Пермь, 1991. – С. 33-37.