Определение фразеологической единицы и её основные свойства
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
За всю историю английского языка в нем появилось огромное количество выражений, которые предоставляют возможность наименованию познанных человеком сторон действительности. Такая возможность в частности возникла благодаря фразеологии. Употребление фразеологизмов в речи способствует ее образности, экспрессивности, делает речь интереснее. В связи с тем, что человек не только стремится сделать свою речь ярче, но и моделирует свое окружение по собственному подобию, в своей речи он употребляет фразеологизмы.
Фразеологизмы – «это целостные, устойчивые, постоянные по составу и значению, воспроизводимые в речи в качестве готовых единиц сочетания слов» [Рахманова, с. 228]. Такое понятие дают Л. И. Рахманова и В. Н. Суздальцева в своих трудах.
И в устном, и письменном текстах существуют различные сочетания слов: свободные либо несвободные. Свободные словосочетания возникают по сложившимся в языке грамматическим правилам сочетаемости, например: «иду к дому» – управление, «родной дом» – согласование, «иду быстро» – примыкание. Несвободные словосочетания – это сочетания слов, чей смысл в общем и целом не равен смыслу самого сочетания, поэтому значение не совпадает. Например, если взять отдельные слова английского фразеологизма «bed of roses» (безбедное существование): «bed (кровать)» и «rose (роза)», невозможно будет понять смысл высказывания.
Живая семантико-грамматическая связь между компонентами подобных сочетаний и другими частями предложения потеряна. Несвободные словосочетания создаются в речи целиком, а не собственно в процессе говорения. Они существуют уже в языке готовом, сформировавшемся виде [Рахманова, с. 226]. Однако существуют и другие точки зрения на определение понятия «фразеологизм».
И. Р. Гальперин называет фразеологическими единицами «сочетания слов, в которых значение целого доминирует над значением составных частей или, иными словами, значение целого сочетания не совсем точно, а иногда и совсем не выводимо из суммы составляющих это сочетание частей» [Гальперин, с. 169].
Основная функция фразеологических единиц в языке – стилистическая. Фразеологические единицы обладают экспрессией (образностью и степенью выражения того либо иного качества), эмоциональностью, оценкой (чаще отрицательной)
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Очевидно, что в таком случае номинативная функция отодвигается на второй план [Кухаренко, с. 45].
В составе фразеологического оборота выделяются следующие признаки: воспроизводимость, устойчивость состава и структуры, постоянство лексического состава. Наличие минимум двух слов в составе единицы, стабильность порядка слов, непроницаемость большинства фразеологических оборотов.
Фразеологический фонд любого языка представляет неоценимое сокровище и богатейшее лингвистическое наследие, в котором содержится отражение видения мира, культура нации, традиции, обычаи, фантазия и историческое прошлое говорящего на нем этнического сообщества.
Фразеологические единицы (ФЕ) – высоко информативные элементы языка, следовательно, их не стоит рассматривать в виде «украшения» или «излишества», по мнению крупнейшего специалиста по фразеологии английского языка А. В. Кунина [Кунин, с. 4].
Классифицирование данных единиц помогло бы внести ясность в их значение. Для рассмотрения различных классификаций, необходимо указать основные критерии, по которым фразеологические единицы отличаются от свободного словосочетания – семантически и структурно:
1) они выражают единое понятие, и их значение фразеологического, то есть это не просто сумма значений их компонентов;
2) они характеризуются структурной инвариантностью (ни одно слово из фразеологизма не может быть заменено на другой компонент, не нарушая его смысла;
3) они не создаются в речи, а используются как готовые единицы. В отличие от словосочетания, фразеологические единицы можно разделить на отдельно структурированные элементы и синтаксически целые компоненты [Кухаренко, c. 3].
Фразеологические единицы классифицируются в соответствии с несколькими критериями.
В классификации, предложенной акад. В.В. Виноградовым, фразеологические единицы классифицируются по семантическому принципу, а именно по степени мотивации смысла, то есть отношений между значением целого и смыслом его компонентов [Виноградов, с.85]
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!