Нарушения норм литературного языка в интернет-общении
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Язык пользователей Интернет характеризуется некоторыми особенностями на лексическом, морфологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях, среди которых можно выделить:
а)Активное образование неологизмов. Этот процесс связан, в первую очередь, с тем, что сама область компьютерных технологий является сравнительно новой, поэтому возникает необходимость в новых понятиях, обозначающих новые предметы и явления («аватар» - графическое изображение, «лицо» пользователя в социальных сетях, «бан» - запрет на оставление сообщений, «видюха» - видеокарта компьютера) [Хайдарова, 2013];
б)Утрированное намеренное искажение графического облика слов, которое проявляется в сознательном использовании фонетического облика слова при его графическом отображении («ржунимагу» - очень смешно, «зачот» - хорошо, «жжош» - это смешно), либо замене согласных в слове парными, а гласных – на противоположные по звучанию, что противоречит даже разговорному произношению («превед, медвед» - приветствие, «выпей йаду» - выражение неодобрения, «моск кончелсо» - буквально «мозг кончился», слишком сложно);
в)Использование цифр для упрощения написания и графических символов, в том числе знаков пунктуации, в составе слов для выражения эмоций («ка4ать» - качать, «под4еркнуть» - подчеркнуть, «класс:)» - улыбка);
г)Неформальность стиля общения, стирание этических границ между старшими и младшими, свободное использование нелитературной лексики в общении (распространено обращение на «ты» к любому собеседнику, «увижу мат – отфрендю нафиг или забаню»).
В таком обилии нарушения норм литературного языка даже можно не упоминать о том, что повсеместно допускаются грамматические ошибки: «оплачивать за услуги», «поздравить всех женщин с восьмым мартом», «по приезду». Также повсеместно встречаются нарушения в образовании форм родительного падежа множественного числа имен существительных: «туфлей», «плечей» [Караулов].
Авторами текстов в Интернете, претендующими на образованность, часто нарушаются логические нормы: «Вот Коперника сожгли на костре за то, что он сказал «А все-таки Земля вертится!» (автор чудом сумел перепутать биографии трех великих ученых: Коперника, Джордано Бруно, которого сожгли на костре, и Галилео Галилея, произнесшего знаменитую фразу); «Наш великий полководец Суворов сказал так: «Служить хочу, да прислуживать тошно». Это связано с тем, что человек, желающий проявить свою образованность, на самом деле таковым не является, а отсутствие сдерживающего фактора в виде учителя или более образованного собеседника, делает такие высказывания повсеместными.
Наиболее яркой чертой сегодняшнего состояния речи в сети Интернет является засорение речи заимствованиями. В научной, публицистической литературе современный русский язык нередко называют интеррусским языком, германо-романо-русским, англо-русским сленгом. Активная «иностранизация» русского языка не может не бросаться в глаза. Обилие заимствований (паблисити (реклама), сэндвич (бутерброд), дисплей (экран)) ведет к обеднению собственно русского языка
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Заимствования в языке существовали всегда. Они приходили к нам как результат контактов с другими народами и государствами. И необходимы в тех случаях, когда в языке нет соответствия. В языке пользователей Интернета обилие таких заимствований связано, во-первых, с появлением большого количества новых предметов и явлений, связанных с компьютерными технологиями, которые требуют номинации, во-вторых, с модой на активное замещение русских слов заимствованными.
Первой причиной обусловлено появление таких слов, как «дистрибутив» от англ. distributiv, «баг» - от англ. bug, «апгрейд» от англ. upgrade и т.д. Второй - «геймер» - от англ. game - игрок, «ИМХО» - от англ. In My Humble Opinion – по моему скромному мнению [Хайдарова, 2013]. Кроме того, происходит активная метафоризация понятий с использованием английских наименований и образование новых слов на основе английского корня с использованием русских словообразовательных возможностей: клава – клавиатура, квакер – игрок в Quake, егор – от англ. error, ошибка, гектар – гигабайт, кряк – от англ. crack, взломщик программ и т.д.
Русский язык располагает неистощимыми запасами лексики и словообразования для того, чтобы не нуждаться в заимствованиях. Не полностью, конечно, лингвистами подсчитано, что в языке должно присутствовать не более 10% заимствований, этого достаточно для нормального функционирования языка. Язык постоянно изменяется, развивается. Он представляет собой исторически сложившуюся форму цивилизации. По словам В.Гумбольдта, «язык не есть мертвый часовой механизм, но живое творение, исходящее из самого себя» [Кронгауз, 2007, с.118]. Следовательно, он и должен, в первую очередь, использовать свои ресурсы, а не многочисленные «выдернутые» из контекста иностранные слова.
Кроме того, большое количество заимствований еще не ассимилировано (не усвоено) русским языком полностью, что рождает варианты как орфоэпические, так и орфографические (секонд хенд или сэконд хэнд, он лайн или он-лайн, или онлайн) [Колесов].
«Норма», существующая в Интернет-общении, оказывает негативное влияние не только на литературный язык в целом, но и на культурный уровень носителей языка. И в наибольшей степени это проявляется в речи подростков, так как их языковая картина мира еще не сформирована и только присваивает те образцы, которые доступны. Именно об этом писал Л.Н.Толстой: «Слово - дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, словом же можно и разъединить их, словом служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти. Берегись от такого слова, которое разъединяет людей» [Шапошников].
Самая большая проблема современной языковой ситуации в Интернете – это то, что сегодняшними пользователями Интернета являются чаще всего обучающиеся-подростки, выросшие на образцах речи не художественной литературы Толстого и Чехова, а таких же пользователей, пишущих тексты в Интернете. Они изучают не русский язык, а то, что «аффтар жжот» и «ниасилил, слишкам многа букафф».
Язык Интернет-общения весьма своеобразен
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!