Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Методика обучения английскому языку как второму
48%
Уникальность
Аа
49530 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Методика обучения английскому языку как второму

Методика обучения английскому языку как второму .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Билингвизм в современном мире, динамично развиваясь в новых условиях, стал явлением столь распространенным, что «сегодня нет уже непроходимой пропасти между двумя его ранее полярными типами – социальным (массовым, коллективным) и индивидуальным. Мировое сообщество, идущее к двуязычию как к норме жизни, неявно стимулирует индивидов, представителей творческих профессий прежде всего, обращаться к языку иному, нежели их первый, родной. Билингвизм – сложное комплексное явление, которое составляет предмет исследования лингвистики, психологии, психолингвистики и методики преподавания иностранных языков. На сегодняшний день, проблема билингвизма является одной из наиболее актуальных в современной лингвистике, а интерес исследователей обусловлен некоторыми социальными, культурными и историческими причинами, которыми в основном становятся существование большого числа билингвальных и полилингвальных государств, массовая миграция и многое другое. Структура работы. Работа состоит из введения, пять глав, заключения и списка литературы.

Билингвизм и коммуникативная лингвистика

Уникальность текста 0.09%
7673 символов

В последние десятилетия проблемы коммуникации активно изучаются представителями многих наук. Ими интересуются специалисты в области лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и т. д. Их мнения часто расходятся, противоречат друг другу. Ж. Луис1,...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 0.09%
7673 символов

Подходы к изучению билингвизма в отечественной и зарубежной науке

Уникальность текста 42.61%
4594 символов

Современные исследования лингвистического направления базируются, первую очередь, на изучении проблемы естественного и искусственного билингвизма. Актуальными задачами исследований являются 340 Наука без границ: синергия теорий, методов и практик воп...

Открыть главу
Уникальность текста 42.61%
4594 символов

Заключение

Подводя итоги анализа организации процесса обучения иностранному отметим, что приоритетным при обучении иностранному языку учащихся средней школы является формирование и развитие всех видов речевой деятельности. Различные виды деятельности на уроке обеспечивают развитие мышления, вследствие чего мыслительные процессы становятся более гибкими, речевые способности – более развитыми. К сожалению, согласно психолингвистическим аспектам, не определены уровни овладения вторым языком, нет единых общепринятых стандартов. Не разработана методология изучения интерференции в речи. Согласно исследованиям, билингвов в мире намного меньше, чем монолингвов. Билингвизм является весьма распространенным явлением. В процессе изучения иностранных языков в том числе развивается и тренируется память, усиливается интерес к учебе, внимание, воля, вырабатывается особое отношение к труду, расширяется кругозор, учащиеся активнее проявляют свои творческие способности, а в том числе учатся работать с новым информационным пространством. Но перед учителем иностранного языка ставится не только задача обучения практическому владению языком, но, вместе с тем, и задачи воспитательного и образовательного характера. Необходимо отметить, что обучение иностранному языку способствует формированию умения находить нужное слово в необходимой коммуникативной ситуации, подбирать различные лексические и грамматические средства иностранного языка, чтобы выразить свою мысль. Отметим, что билингвизм становится универсалией культуры, и необходимость осознания этого явления в контексте освоения культурных ценностей является важнейшей задачей современного этапа развития цивилизации.

Список литературы

Абрамов В.Е. Моно- и билингвальные механизмы восприятия звучащей речи (на материале гласных американского варианта английского языка): Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Волгоград, 2016. – 40 с. Арбузова Н. В. Проявление грамматической интерференции в контексте англо-немецкого билингвизма в Швейцарии // Наука. Теория и практика. 2012. С. 81–84. Белянин В.П. Психолингвистика. М.: МПСИ, 2003. 232с. Блягоз З.У. О некоторых проблемах культуры родной и неродной речи в условиях билингвизма // Мысли об адыгских языках: сб. науч. тр. Майкоп, 1994. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. – Вып. VI. Языковые контакты. М., 1972. С. 25-60. Ефимова С. С. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам / С. С. Ефимова // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: сборник материалов VII Всероссийской научно-практической конференции. – Пенза, РИО ПГСХА, 2016. – С. 82–83. Леонтьева Н. И. Интерференция при изучении второго иностранного языка // Альманах современной науки и образования. 2018. № 4. С. 109–111. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. 3-е изд., стереотип. – М., 2015. – 250 с. Татаренко Т. Д. Процесс формирования и развития билингвизма // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2015. № 12. С. 1348–1349. Шахнарович, А.М. Психолингвистические проблемы овладения общением в онтогенезе / А.М. Шахнарович // Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, А.М. Шахнарович. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. – М., 2016. – 270 с. Аврорин, В.А. Проблемы Изучения Функциональной стороны языка \ В.А, Аврорин. – М., 1975. – 276 с. Акуленко, В.В. Вопросы интернационализмы и методы их изучения \ В.В. Акуленко \\ Вопросы языкознания. – 1976. - №6. – С. 50-63. Ахунзянов, Э.М. Морфологическая интерференция в условиях русско-татрского двуязычия. \ А.Э. Ахунзянов. – М., 1976. – С. 61. Бертагаев, Т.А. К вопросу взаимовлияния языков: Взаимодействие и взаимовлияние языков народов СССР \ Т.А. Бертагаев. – М., 1969. – С. 56. Блумфилд, Л. Язык \ Л. Блумфилд. – м.: 1968. – 516 с. Блягоз, З.У. Проблемы заимствования в адыгейском литературном языке \ З.У. Блягоз \\ Филологический вестник АГУ. – 2001. №2 – С. 78-81 Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования \ У.Вайнрайх. – Киев, 1979. – С.3 Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание. \ А. Вежбицка; Под ред. М.А. Кронгауз. – М.: Русские словари, 1996. – С. 264-265 Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) \ Е.М. Верещагин. – Москва: Изд.-во МГУ, 1973. – С. 22-23. Гавранек, Б.О. О проблематике смешения языков \ Б.О. Гавранек \\ Новое в лингвистике. Сб. науч. тр. – Москва, 1972. – С. 32-38. конференции «Профессиональное лингвообразование» Гумбольдт фон, В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества: Избранные труды по языкознанию \ В. фон Гумбольдт. – М. 1984. – С. 318. Дешериев, Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе \ Ю. Д. Дешериев. – Москва, 1966. – 400с. Дешериев, Ю.Д. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху \ Ю.Д. Дешериев, И.Ф. Протченко. – М., 1968. – 312 с. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка \ Л. Ельмслев \\ Новое в лингвистике: Сб. науч. тр. – Москва, 1960. – С. 23-29. Леонтьев, А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах: Словарь ассоциативных норм русского языка \ А.А. Леонтьев. – М.: Русский язык, 1977. – С. 27- 35. Мартине, А. Распространение языков и структурная лингвистика \ А. Мартине. – М., 1954. 36 с. Розенцвейг, В.Ю. Языковые контакты: Лингвистическая пробленмптика \ В.Ю. Розенцвейг. – Л., 1972. – С. 3. Сигуан, М. Образование и двуязычие \ М. Сигуан, У.Ф. Макки. – М., 1990. – С.11 Тарасов, Е. Ф. Язык и культура: методологические проблемы \ Е.Ф. Тарасов. – М., 1994. – С. 18-32. Филин, Ф.П. О свойствах и принципах литературного языка \ Ф.П. Филин \\ Вопросы языкознания. – 1976. №6, - С. 3-12. Филин, Ф.П. Современное общественное развитие: Проблемы двуязычия и многоязычия \ Ф.П. Филин. – М., 1975. С. 24. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики \ Ф.де Соссюр. – М., 1933, - С.42. Щерба, Л.В. преподавание иностранных языков в средней школе: Учеб. пособие \ Л.В. Щерба. – М., 1967. – С.28 Diebold, A. Incipient bilingualism \ A. Diebold. \\ Language. – 1961. – V.37, №1. – P. 98. Weinreich, U. Languages in contact: finding und problems \ U. Weinreich. – N.- Y., 1953. – P. 18-19. Saunders, G. Bilingual children: From birth to teens / G. Saunders. – Clevedon, 1988. – 180 р.

Больше курсовых работ по английскому языку:

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры

37994 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Смысл как переводческая проблема

81929 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Способы перевода названий видеоигр с английского языка на русский

49422 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.