Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Материал исследования: стихотворный художественный текст С.А. Есенина «Гаснут красные крылья заката»
65%
Уникальность
Аа
18731 символов
Категория
Русский язык
Курсовая работа

Материал исследования: стихотворный художественный текст С.А. Есенина «Гаснут красные крылья заката»

Материал исследования: стихотворный художественный текст С.А. Есенина «Гаснут красные крылья заката» .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Структура работы. Работа состоит из введения, основной части, включающей 2 главы, выводы к ним, заключения, списка использованных источников, приложения.
Глава I. Лингвистический комментарий как часть лингвистического анализа художественного текста
Сущность лингвистического анализа художественного текста
Литературные типы словесных произведений представляют собой объект изучения филологии, при этом в настоящее время четко противопоставляются друг другу литературоведческий и лингвистический анализы художественного текста, подходы и методы которых отличаются друг от друга, их объединяет, по сути, только объект, к которому они приложимы, т.е. сам художественный текст – художественное произведение (Бабенко, Казарин, 2006, с. 9).
Действительно, литературоведение занимается, в первую очередь, тематическим содержанием и анализом идей литературных произведений, их композицией, жанровыми особенностями, в свою очередь, лингвистика сосредотачивает свое пристальное внимание на анализе языковых средств, которые функционируют в тексте, обеспечивают его построение, выступают средством выражения плана содержания.
Отсюда утвердилось два типа анализа, одним из которых является лингвистический анализ художественного текста, методы которого представлены в большом количестве лингвистических пособий по анализу художественного текста (Волошинова, 2017; Минибаева, 2006; Петрова, 2020; Усминский, 2002; Шанский, 2019).
Если языковые единицы служат средством выражения плана содержания, то правомерен, оправдан, самостоятелен и лингвистический анализ художественного текста как отдельный вид анализа, позволяющий прояснить роль и функцию языковых единиц разных уровней в идейно-тематическом содержании текста. Более того, как показано В.А. Лукиным, лингвистический анализ художественного текста может служить надежным средством верификации результатов анализа художественных произведений, полученных средствами литературоведческого анализа, поскольку последний в качестве своих результатов может предлагать истолкование не столько текста, сколько «впечатлений от него», что является, безусловно, слабым местом самого литературоведческого анализа, не дополненного методами лингвистического анализа художественного текста (Лукин, 2005, с. 237-241, 299).
О важности реализации подходов и методов лингвистического анализа художественного текста применительно к текстам художественных произведений писал Л.А. Новиков в 1988 году, т.е. более 30 лет назад, следующее: «Лингвистика художественного текста занимает… особое положение. Она имеет дело с целенаправленным взаимодействием единиц не одного, а чаще всего нескольких разных уровней текста, благодаря чему в нем во всей полноте реализуются определенные семантические и эстетические функции» (Новиков, 1988, с. 9).
Как отмечают Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарин, лингвистический анализ художественного текста, который дополнен некоторым объемом экстралингвистического и текстологического комментария, является тем средством, который дает объективные аналитические и достаточно надежные результаты при исследовании художественных текстов, поскольку не выходит за рамки текста (Бабенко, Казарин, 2006, с. 11).
Оптимального результата лингвистический анализ художественного текста достигает благодаря дифференцированному подходу к своему объекту – художественному тексту. Основными подходами являются следующие (Бабенко, Казарин, 2006, с. 15):
лингвоцентрический (язык – текст);
текстоцентрический (текст как структурно-смысловое целое с элиминацией участников литературной коммуникации);
антропоцентрический (автор – текст – читатель);
когнитивный (автор – текст – внетекстовая деятельность).
Логика лингвоцентрического подхода основана на изучении способов функционирования лингвистических единиц в художественном тексте. Большинство работ выполнено в рамках данного традиционного направления лингвистического анализа, в них выявлены функциональные свойства лингвистических единиц в художественном тексте, они стали основой для становления функциональной лингвистики (Ларин, 2003).
Текстоцентрический подход в основе своей методологии имеет представление о тексте, включая художественный текст, как о целостном и завершенном объекте, который подвергается исследованию с применением лингвистических процедур. При этом могут рассматриваться отдельно семантика и грамматика текста, отдельно – синтаксис, т.е. предмет рассмотрения конкретизируется при анализе текста как структурно-семантического целого (Гальперин, 2016; Кожевникова, 1979; Уржа 2017).
Антропоцентрический подход нацелен на анализ текста в аспекте его порождения и его восприятия человеком (автор – текст – читатель). Внутри антропоцентрического подхода выделились различные направления в изучении художественного текста: психолингвистическое, прагматическое, деривационное, коммуникативное, речеведческое (Бабенко, Казарин, 2006, с. 16).
Итак, лингвистический анализ художественного текста представляет собой особую область научного лингвистического знания, объектом которого выступает текст в его художественном варианте, при этом предметом здесь могут быть различные аспекты художественного текста как структурно-смыслового целого, включая, безусловно, в самом классическом варианте анализ языковых единиц разных уровней, которые реализуются и функционируют в тексте, объективизируя план содержания через свое выражение

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

.
Уровни лингвистического анализа художественного текста
Если текст рассматривать как сложное речевое произведение, которое имеет сложную многоуровневую организацию, то, будучи системно-структурным образованием, текст имеет собственные единицы, структурно организованные, на что указывает А.И. Новиков (Новиков, 1983, с. 117).
Нет единства в вопросе выделения структурных уровней текста, что обусловлено двумя причинами: объективной и субъективной. Объективная причина отсутствия единства в выделении структурных уровней текста заключается в том, что текст – это структурно сложный объект. Субъективная причина – исходная научная позиция, которой придерживается исследователь текста.
Самое распространенное поуровневое представление текста ориентируется на языковые уровни – фонетический, морфологический, лексический, синтаксический – с выделением лексического уровня как наиболее тесно связанного с идейно-тематическим содержанием (Бабенко, Казарин, 2006, с. 36).
Для целей лингвистического анализа релевантным представляется выделение следующих подходов к уровням текста и его единиц:
функционально-лингвистический – структурно-языковой;
текстовой – структурно-семантический;
функционально-коммуникативный.
Функционально-лингвистический подход исходно принимает положение ориентации любого текста на языковую систему, а выбор соответствующих языковых единиц осуществляется автором в соответствии с идейно-тематическим замыслом. Минимальными единицами здесь являются системные единицы языка, которые функционируют в тексте, имея текстовую значимость. Они формируют текстовую семантику, текстовую синтагматику, выполняя текстовые функции. Это позволяет говорить об уникальной организации этих единиц в границах текста.
Текстовой подход опирается на представлении о тексте как уникальном структурно-текстовом целом. Единицей тут выступает сложное синтаксическое целое (ССЦ), которое рассматривается изолированно от антропологических составляющих (автор текста, реципиент текста). И представляет собой синтаксическую единицу, большую, чем предложение.
Трудности со сложным синтаксическим целым в аспекте лингвистического анализа при использовании текстового подхода заключается в том, что неопределенными остаются специальные показатели организации и границ ССЦ (Лекант, 2013, с. 116). По этой причине и в основу выделения сложного синтаксического целого могут быть положены разнообразные критерии: актуальное членение (тема-рематическое членение), лексико-синтаксические средства связи, типы синтаксических конструкций и пр. Как отмечают Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин, «во всех исследованиях ССЦ на основе семантического единства, т.е. тематического единства. Проблема все равно состоит в отсутствии объективных оснований выделения ССЦ, поскольку тематический критерий воспринимается субъективно, ибо тема может быть или сужена, или расширена, что влияет на объем и границы выделяемых ССЦ. При всех неопределенности критериев выделения сложного синтаксического целого и вариативности границ основными характеристиками выступают: относительная тематическая самостоятельность и законченность совокупности высказываний при наличии особого характера межфразовых связей внутри ССЦ. Сложное синтаксическое целое фактически выделяется на основе единства микротем, которые раскрываются последовательной совокупностью предложений, входящих в ССЦ.
Итак, практические нужды лингвистического анализа текста определяют, что собственно текстовой единицей анализа следует считать сложное синтаксическое целое, а несобственно-текстовыми единицами – фонему, морф, слово, словосочетание, предложение (высказывание) с учетом их текстовых функций.
Место лингвистического комментирования в системе лингвистического анализа художественного текста
Как отмечает Н.С. Болотнова, лингвистический анализ художественного текста может быть разным по своему характеру, глубине и объему (Болотнова, 2016).
Различают следующие виды лингвистического анализа художественного текста в зависимости от глубины самого анализа и степени проникновения в область литературоведческого анализа (Шанский, 2019):
а) лингвистическое комментирование;
б) полный поуровневый и частичный лингвистический анализ;
в) лингвопоэтический разбор текста.
Лингвистическое комментирование как один из методов лингвистического анализа художественного текста был описан Н.М. Шанским (Шанский, 1983)

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше курсовых работ по русскому языку:

Обращения в русском языке

20850 символов
Русский язык
Курсовая работа
Уникальность

Фразеология в определенном СМИ

29445 символов
Русский язык
Курсовая работа
Уникальность

Новые заимствования в современном русском языке

27014 символов
Русский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по русскому языку
Закажи курсовую работу

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.