Логотип Автор24реферат
Заказать работу
Курсовая работа на тему: Источники появления новой лексики в китайской языке
75%
Уникальность
Аа
49245 символов
Категория
Китайский язык
Курсовая работа

Источники появления новой лексики в китайской языке

Источники появления новой лексики в китайской языке .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Наш век по праву можно назвать веком неологизмов. Стремительное развитие всех сфер жизни породило создание все новых и новых слов. Разные страны не живут обособленно, они взаимодействуют с другими державами, и это тоже находит отражение в нашем языке. Но не только новые слова появляются, возникает еще новое значение у старых слов. Неологизмом слово остается до тех пока ясно ощущается его новизна. Как только слово становится достаточно употребительным, оно переходит в активный словарный запас. Сам термин «неологизм» был известен еще в 18 веке. Тем не менее, общепринятого определения термина нет до сих пор. Все упирается в то, что лингвисты никак не придут к единому мнению относительно: - структуры (считать неологизмами только отдельные слова или еще словосочетания; - относить ли к неологизмам заимствованные слова и историзмы; - какие временные рамки установить для слова в статусе неологизма. Актуальность данной темы обусловлена ее востребованностью, так как китайский язык не стоит на месте, а меняется и развивается. Изучение неологизмов в современном китайском языке позволяет более глубокому изучению этого языка. Н.М. Яновский в 1804 году впервые ввел в русском языке термин «неологизм». Далее исследованиям этого явления занимались А.А. Брагина, В.Г. Гак, В.В. Лопатин, Ю. С. Сорокин, Т.В. Попова и другие. Среди китайских лингвистов, изучавших неологизмы, следует отметить Ван Дэчуня, Ван Жунпэя, Ван Текуня, Ли Цзяго, Лю Шусиня и других. Объектом исследования являются неологизмы китайского языка. Предмет исследования – источники появления новой лексики в китайском языке. Цель работы – изучить источники появления новой лексики в китайском языке. Для решения указанной цели необходимо решить следующие задачи: - дать определение понятию «неологизм»; - выявить особенности китайского публицистического дискурса; - рассмотреть типы неологизмов в китайском языке; - проанализировать применение новой лексики в китайском публицистическом дискурсе. Методы исследования: - описательный метод; - метод сплошной выборки; - метод компонентного анализа. Научная новизна работы заключается в том, что в ней детально охарактеризованы китайские неологизмы, проанализированы их способы словообразования и заимствования. Теоретическая значимость работы заключается в том, что современные китайские неологизмы рассматриваются не только в рамках создания их в китайском языке, но и как заимствования из русского и английского языков. Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при изучении темы китайских неологизмов, а также в языкознании при сопоставительном анализе русского, китайского и английского языков. Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Общее понятие о неологизмах

Уникальность текста 100%
5549 символов

Понятие «неологизм» отражает новые слова, которые возникают в речи.Тем не менее, при определении неологизма исследователи не едины в своем мнении. По мнению Н.З. Котеловой, неологизмы – это не только вновь возникшие слова или заимствования, но и слов...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
5549 символов

Китайский публицистический дискурс

Уникальность текста 83.93%
9454 символов

Сам термин «дискурс» восходит еще к античной риторике. Он трактовался как «язык, рассматривающийся в действии». Однако изучаться этот аспект начал в середине шестидесятых годов прошлого века в рамках исследований лингвистики текста. Понятие «дискурс»...

Открыть главу
Уникальность текста 83.93%
9454 символов

Процессы образования неологизмов в китайском языке

Уникальность текста 13.98%
13188 символов

В китайском языке, как и в других языках, в качестве образования новых слов существует заимствование из других языков. В процессе заимствования из одного языка в другой происходит и заимствование не только слов, но и словообразовательных моделей. По...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 13.98%
13188 символов

Применение новой лексики в китайском публицистическом дискурсе

Уникальность текста 100%
9269 символов

В настоящее время в Китае происходит процесс активного усвоения неологизмов-заимствований в публицистическом дискурсе.  В связи с появлением в жизни китайцев новых явлений за последние годы появился ряд неологизмов. Рассмотрим примеры из 2017 и 2018 ...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
9269 символов

Заключение

При определении неологизма исследователи не едины в своем мнении. Например, некоторые исследователи считают неологизмами новые слова, которые входят в активный словарь языка. Другие исследователи, наоборот, неологизмами считают те слова, которые не входят в активный словарь языка. Любое новое слово имеет качество неологизма, т.е. временную коннотацию новизны, пока коллективное языковое сознание реагирует на него как на новое. На появление неологизмов влияют следующие факторы: - потребность обозначения новых явлений; - замена старых наименований новыми; - явление взаимодополнения, когда новые слова сосуществуют со старыми, дифференцируясь по стилям, ситуациям употребления. Словообразование в китайском языке представлено полуаффиксацией и аффиксацией. При аффиксации происходит присоединение аффиксов к знаменательным морфемам. При полуаффиксации происходит присоединение к корню полузнаменательных морфем. Наибольшее количество словообразовательных морфем образует слова, связанные с областью терминологии. Такие слова используются в различных сферах деятельности. Они обозначают людей различных профессий, различные предметы и явления, указывают на предметность, признаки предметов, их качество. Большими потенциальными возможностями в современном китайском языке обладает полусуффиксация. В нее вовлекается все большее количество морфем. Аффиксальный способ словообразования в современном китайском языке является ведущим. В китайском языке существует две разновидности аффиксации: префиксация и суффиксация. Префиксальный способ словообразования менее распространен, чем суффиксальный. С помощью него создаются порядковые числительные и небольшое количество существительных. Процесс словообразования в современном китайском языке продолжает свое развитие и служит для обогащения его лексики. В китайском языке неологизмы классифицируются по: - способу появления – лексические и семантические; - условиям создания – общеязыковые и индивидуально-авторские; - целям создания - номинативные и стилистические. В китайском языке в качестве образования новых слов существует заимствование из других языков. В процессе заимствования из одного языка в другой происходит и заимствование не только слов, но и словообразовательных моделей. Поскольку английский язык является языком международного общения, его влияние очень сильно на китайский язык. При этом заимствование неологизмов в китайском языке отличается сложностью и неоднозначностью ввиду иероглифической письменности. Для каждого языка характерны свои словообразовательные модели. Для китайского языка характерны сложные слова, которые образуются по атрибутивной модели. Новые слова образуются в китайском языке также более чем из двух производящих основ. Больше всего в китайском языке создается неологизмов-существительных. Однако, для китайского языка характерно и образование большого количества глаголов. Данное образование происходит в социальной и научной сферах. Очень много в китайском языке неологизмов, которые образованы путем сокращения словосочетаний, обозначающих события повседневной жизни. Таким образом, неологизмы появляются в каждом языке. При этом словообразовательные модели их образования устанавливаются с учетом особенностей данного языка и имея некоторые сходства с другими языками. В настоящее время в Китае происходит процесс активного усвоения неологизмов-заимствований в публицистическом дискурсе.  В процессе исследования мы выявили, что все больше в нем начинает присутствовать семантических заимствований, так как появляются они вместе с новыми понятиями.

Список литературы

Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка/ И.В. Арнольд. - М.: Просвещение. 1990 – 234 с. Ван Ляо-И (Ван Ли) Основы китайской грамматики.- М.//Пер. с кит. Г.Н. Райской под ред. А.А. Драгунова и Чжоу Сун – Юаня//. 2014 – 261 с. 3. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа. 1981. 320 с. Головин Б.Н. Введение в языкознание. Основы языкознания/Б.Н. Головин.- Москва: Высшая школа, 2001. — 276с. Горелов В.И. Грамматика китайского языка/ В.И. Горелов.- Москва: Просвещение, 2012. - 280 с. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка/ В.И. Горелов.- Москва: Просвещение, 2011. - 318 с. Задоенко Т.П., Хуан Шуин Основы китайского языка/ Т.П. Задоенко, Х. Шуин. -М.:Наука, 2016 - 271 с. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи./ В.А. Звегинцев.- М.: Изд-во МГУ, 1976. -306 с. Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка: Грамматическая природа слова/ Н.Н. Коротков.– М.: 2016 – 74 с. Котелова Н.З. Избранные работы / Российская академия наук; Институт лингвистических исследований. — СПб.: Нестор- История, 2015. — 276с. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций [Текст] / В. В. Красных. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. -270 с. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование/ Е.С. Кубрякова – М.: 2015. - 58 с. 13. Кубрякова, Е.С. Язык и знание./ Е.С. Кубрякова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). Учеб пособ./ А.Г. Лыков - М.:"Высшая школа", 1976. — 276 с. Макаров М. Л. Основы теории дискурса.— М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.— 280 с. 16. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова.- М.: Айрис-Пресс, 2016. - 448 с. 17. Сенько Е. В. Теоретические основы неологии/ Е.В. Сенько.- Владикавказ. -2001. – 16 с. Цыкин В.А. Полуаффиксация в системе китайского словообразования. – Вопр. Языкознания, 2015, № 5. – 91 с. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Составитель: Чудинов А.Н., 1910 год. 刁宴斌. 近10年新词语研究述评 / 宴斌, 盛继艳 // 辽宁师范大学学 报. — 2003. — 第 1 期. — 页 4—10. 21. 王铁琨. 十年来的汉语新词语研究综述 / 铁琨 // 语文研究. — 1991. — 第 4 期. — 页 9—13. 22. 姚汉铭. 新词语,社会,文化 / 姚汉铭. — 上海 : 上海辞书出版社, 1998. — 228 页.

Больше курсовых работ по китайскому языку:

Названия озер в русском и китайском языках

33631 символов
Китайский язык
Курсовая работа
Уникальность

Современные технологии на уроках китайского языка

48306 символов
Китайский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по китайскому языку
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Узнать стоимость», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.