Исследование успешных языковых заимствований в современной коммуникации
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
В современном мире многие предприятия активно применяют заимствованные слова в своих названиях. Они считаю это актуальным и модным. Стремятся к тому, чтобы по названию фирмы было понятно, чем она занимается. Рассмотрим некоторые примеры:
«Гондаго» – название магазина водных транспортных средств и аксессуаров. Название подобрано достаточно актуально, так как «гондаго» является традиционным транспортным средством в Венеции.
«Фламенко» – школа танцев, названа в честь традиционного испанского танца под песнопения и гитару.
«Меджлис» (совет, зал заседаний), «Хурал» (собрание) – название частных конференц-залов.
«Самурай» (стражник, рыцарь) – оружейный магазин, школа восточных единоборств, специализированный магазин японской одежды.
«Аул», «Кишлак», «Штолле», «Burger King», – наименования кафе, баров, ресторанов, пирожковых.
«Лофт-Классик» – мебельный магазин.
«Лидер-Инвест» – наименование инвестиционной компании;
«Брильянт» – название ювелирного магазина;
«БигСтрой» – строительная компания;
«Кантеле» – магазин музыкальных инструментов, школа финских танцев.
Процесс потребления пищи так же не обходится без заимствованных слов, даже если блюдо не соответствует названию
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Достаточно часто употребляют такие слова, как:
«Лаваш» является белым хлебом в виде большой плоской лепешки.
«Бешбармак» является кушаньем из баранины с мучной приправой, которое едят руками.
Экзотизмы используют в рекламе:
Заголовок в меню кафе «Чудо-напитки из страны инков» имеет примечание: «Любители экзотических напитков могут радоваться: в Москве появились матэ и лапачо – две разновидности знаменитого парагвайского чая».
Иноязычные вкрапления экзотизмов в рекламе так же не редкость: «Яблочный Fairy, «MAXIмально выгодные цены», «И [Di] на прорыв» (вкрапления); «Бодибилдинг», «Аква-аэробика», «Авка-марис».
В разговорной речи часто применяются такие иноязычные заимствования, как:
«Все будет Coca-Cola» – все будет хорошо;
Вау.
Good, well, OK, okay, fine, nicely, decently, okey, quite well, good at – хорошо.
Применяются заимствованные иноязычные слова и в названиях товаров, и в рекламе на телевидении и на радио:
электробытовой фен «Bosh»;
бухгалтерский микрокалькулятор «Vega»;
«Next
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!