Использование эмоционально-оценочных имен прилагательных в письменном дискурсе английского языка
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Для анализа эмоционально-оценочных прилагательных, используемых в письменном англоязычном дискурсе, была выбрана статья из ежедневной леволиберальной газеты Великобритании «The Guardian», которая также посвящена проблемам климатических изменений и их влиянию на окружающую среду.
Так, в краткой аннотации к статье уже встречается элемент эмоционально-оценочной лексики: «When it comes to addressing the climate emergency, there have been hopeful moments before that ultimately led to nothing» («Когда дело доходит до непосредственного решения климатических проблемам, многие принятые обнадеживающие попытки так и не смогли исправить положение»). Прилагательное «hopeful» интерпретируется как «обнадеживающий» и репрезентирует отношение автора к более ранним действиям. [23] Кроме того, употребление оценочного прилагательного предполагает создание дифференциации между двумя частями синтаксической конструкции: хоть и некоторые меры были приняты, конечный результат не увенчался успехом.
Далее описывается позиция ученых относительно климатических изменений, что обуславливает появление многих оценочных прилагательных. Так, положение людей оценивается как «удачное», что репрезентировано с помощью лексической единицы «lucky»: «But amid this geologic mayhem, humans have gotten lucky» («Но несмотря на различные изменения в земной коре, люди оказались удачливы»). [25] На данном примере проиллюстрирована предикативная функция имени прилагательного; кроме того, оно аналогичным образом подчеркивает дифференциацию между частями синтаксической конструкции
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
.
Происходит и, в свою очередь, непосредственная оценка климатических условий: «For the past 10,000 years, virtually the entire stretch of human civilization, people have lived in what scientists call “a Goldilocks climate” – not too hot, not too cold, just right» («На протяжении последних 10 000 лет, почти в течение всего периода существования человеческой цивилизации, люди жили в том, что ученые называют “средним климатом” – не слишком жарко, не слишком холодно, в самый раз»). [25] Так, оценочные прилагательные «hot» и «cold» позволяют делать определенные суждения о климате, в котором проживало человечество; усилительное наречие «too» предполагает выделение некой золотой середины, которая противопоставлена полюсным значениям.
С целью обозначить серьезность исследуемой проблемы употребляется имя прилагательное «extreme»: «How hot will the summers get in India and Pakistan, and how will tens of thousands of deaths from extreme heat impact the stability of the region?» («Насколько жарким будет лето в Индии и Пакистане и как десятки тысяч смертей в результате экстремально высоких температур повлияют на обстановку внутри региона?»). [25] Автор затрагивает важные проблемы, а именно влияние климатических изменений на жизнь человека; для привлечения внимания читателей он и использует эмоциональную лексическую единицу
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!