Художественное своеобразие сказки «Алиса в Стране чудес»
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
В истории мировой литературы найдется не слишком много авторов, которым удалось прославиться, создав 1-2 произведения, посвященных единственному персонажу. Одним из них стал скромный профессор математики из Оксфорда Чарльз Лютвидж Доджсон, придумавший девочку Алису, наделенную способностью видеть удивительные сны.
Если следовать фактам биографии Доджсона, более известного читателю под именем Льюиса Кэрролла, можно заметить, что у сказочной Алисы был реальный прототип – 10-летняя дочка ректора – Алиса Плэзнс Лиддел. Несколько лет спустя, когда Алисе Лиддел было уже 19 лет, Кэрролл повстречал еще одну маленькую девочку по имени Алиса и написал вторую сказку о полюбившейся героине. Так появилась дилогия – «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Действие обеих сказок происходит в снах главной героини. Первый сон переносит ее в волшебную Страну чудес, где правят карточные король и королева, во втором она оказывается по другую сторону зеркала, где обнаруживает целое шахматное королевство.
Мотив сна нередко использовался в литературе. Достаточно вспомнить сказку «Оле-Лукойе» Ганса Христиана Андерсена или романтические фантазии Гофмана, прежде всего – его знаменитого «Щелкунчика». Однако ни в одной из этих сказок сны не были так парадоксальны, остроумны и логически выстроены, как в произведениях Льюиса Кэрролла.
Дилогия об Алисе непосредственно связана и с классической литературной сказкой, и с английским фольклором. Здесь цитируются английские пословицы, действуют персонажи старинных детских песенок и стишков, например, Шалтай-Болтай и Траляля и Труляля. Но, по словам литературоведа А.М. Скрябиной, «автору удалось создать собственную форму интеллектуальной, иронично-пародийной сказки... «Алиса в стране чудес», как, впрочем, и «Алиса в Зазеркалье», отличается тем, что абсурд в них часто прикрывает здравый смысл, что под детскими шутками скрывается социальная сатира, что милые стихи на самом деле – злая пародия. Тем не менее, нельзя отрицать необычайную привлекательность «Алисы» для детей, в первую очередь видящих в этих сказках волшебные приключения маленькой девочки, с которой происходят невероятные и увлекательные происшествия».
Можно привести немало доказательств того, что «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» представляют собой очаровательные детские сказки. Их главной героиней является маленькая девочка – ровесница потенциальных читателей. В своих снах она переносится в самые удивительные места, где с ней происходят разнообразные приключения.
То, что в качестве героини своих произведений писатель выбрал маленькую девочку, вполне органично вписывается в литературный контекст эпохи
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Как указывает биограф и переводчик Л. Кэррола Н. Демурова, «в ту пору в Англии в кругах, к которым принадлежал Кэрролл, был распространен культ ребенка, в особенности девочек, которые в глазах викторианцев были нежными и безгрешными созданиями, близкими к ангелам Божьим. Еще на рубеже XVIII и XIX веков этот взгляд на детство нашел выражение в «Песнях невинности» и «Песнях опыта» великого английского поэта и художника Уильяма Блейка, которого Кэрролл высоко ценил, а также в поэзии романтиков XIX столетия, произведениями которых он зачитывался подростком».
Вместе с тем, «Алиса» зачастую оказывается слишком сложна для детского восприятия, зато она неудержимо влечет к себе взрослых. Многие из них настолько увлечены произведениями Кэррола, что изучают разные переводы, коллекционируют игровые и анимационные экранизации. При этом они далеко не всегда могут объяснить, чем вызван их интерес к этой странной истории. Как пишет Н. Демурова, ««Алиса» относится к тем книгам, которые читаешь и перечитываешь всю жизнь. ...«Алиса», наряду с Библией и Шекспиром, чаще всего цитируется англичанами».
Среди взрослых поклонников «Алисы» есть немало ученых, прежде всего коллег Льюиса Кэрролла, а точнее – Чарльза Доджсона. Они находят здесь множество математических парадоксов. Кроме того, в сказке присутствуют моменты, которые могут заинтересовать ученых-физиков.
Попадая в Страну чудес, Алиса постоянно меняется в размерах, что может послужить наглядной иллюстрацией теории расширения и сжатия Вселенной. При этом девочка никак не может правильно вспомнить таблицу умножения: четырежды пять у нее равно двенадцати, а четырежды шесть – тринадцати. На первый взгляд – полнейшая бессмыслица. Тем не менее, не следует забывать, что помимо традиционной десятеричной системы исчисления есть и другие – к примеру, такие, основанием которых являются числа 18 или 21.
Приключения Алисы начинаются падением в кроличью нору, которое происходит с равномерно возрастающим ускорением. Здесь присутствует перекличка с теорией относительности Эйнштейна, который, объясняя некоторые из ее аспектов, описывал падение воображаемого лифта. Иллюстрацией теории относительности являются и слова Черной Королевы из «Алисы в Зазеркалье»: «Ну а здесь, знаешь ли, приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если же хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстрее!»
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!