Фигуры контраста в русских пословицах и поговорках
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Актуальность темы исследования. Исследование пословиц и поговорок в аспекте лингвистики имеет важную значимость в познании языка и понимании его эволюции, в рассмотрении эстетических особенностей художественной речи и духовной культуры народа. Все гуманитарные исследования современного периода направлены на человека как на ключевую фигуру в коммуникативном процессе, говоря по-другому, они носят антропоцентрический характер. Эта тенденция затронула и лингвистическую науку, в которой активную разработку получило направление, которое определяет язык как «когнитивный механизм кодирования и трансформирования информации» [21, с. 47], а не просто инструмент коммуникации. Фундаментальные основы данного подхода были заложены в работах В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, Э. Сепира и других исследователей. В настоящее время наиболее изученными в плане лингвистики являются синтаксис (Г.С. Варлакова, И.А. Филипповская) и лексика (Р.Б. Козлова, В.П. Фелицына) русских пословиц и поговорок, а также их различные семантические и лексические классы (Т.Г. Бочина, В.И. Супрун), оценочной семантики (А.И. Гаевая). Ученые рассматривали выразительные средства русских паремий (В.П. Аникин, С.Г. Лазутин), но фигуры речи и тропы в составе паремий не были предметом детальных изучений. В качестве фундаментального стилистического и композиционного принципа функционирования речи и универсального художественного принципа паремий выступает контраст – противопоставление динамического характера двух логических и содержательных аспектов изложения. Этот принцип базируется на закономерностях восприятия и познания человека. Значимость привлечения паремий для изучения обобщенно-типизированных выразительных средств языка в плане структуры и семантики является несомненной. Все сказанное определяет актуальность исследования пословиц и поговорок русского языка, которые представляют собой частные случаи реализации принципа контраста. Объект исследования – принцип контраста в русских пословицах и поговорках. Предмет исследования – особенности реализации стилистических контрастивных фигур в русских пословицах и поговорках. Источниками материала исследования послужили пословицы и поговорки русского языка, которые представляют собой или содержат в своем составе стилистические вариации принципа контраста. При поиске примеров были использованы данные словарных статей лексикографических источников разных типов: толковых, тематических, словарь синонимов русского языка, словарь антонимов русского языка, этимологический словарь русского языка. Материал исследования – картотека, сформированная при помощи метода сплошной выборки из обозначенных источников, который содержит 50 пословиц и поговорок русского языка. Цель исследования заключается в изучении контраста как лингвокогнитивного принципа русских пословиц и поговорок. Задачи исследования: 1) определить терминологическое обозначение и классификацию стилистических фигур; 2) рассмотреть тропы как разновидность фигур речи, определить их роль в разговорной речи; 3) выявить и описать структурные, семантические особенности и функции пословиц и поговорок в русском языке; 4) изучить метафору как средство создания экспрессивности паремий; 5) рассмотреть оценочность как компонент стилистического значения. Методы и приемы исследования: описательный метод; концептуальный и компонентный анализ; семантико-стилистический метод; количественный метод обработки информации; классификационный метод; изучение и обобщение литературных источников; дедуктивный метод; индуктивный метод. Семасиологический подход сочетается с ономасиологическим. Научная новизна исследования состоит в изучении контраста как лингвокогнитивного принципа русских пословиц и поговорок на основе собранной картотеки исследования. Теоретическая значимость исследования видится в том, что оно вносит вклад в изучение контраста в русских пословицах и поговорках в структурно-семантическом аспекте. Данное исследование позволит рассмотреть своеобразие русских пословиц и поговорок, основанных на контрасте, выявить основные составляющие их семантики. Практическая значимость работы. Материалы и выводы исследования могут быть использованы в лексикографической практике в процессе составления словаря русской культуры, словаря языка фольклора и стилистического словаря; в языковедческой практике – учебных пособиях по стилистике и риторике. Материалы исследования могут найти применение в вузовских курсах по устному народному творчеству, лексикологии, лингвострановедению, литературоведению, словообразованию, в семинарских занятиях по этнолингвистике, культурологии, риторике, стилистике, прагматике, семантике, языку фольклора. Структура работы. Исследование содержит введение, две главы, заключение, список использованной литературы, словарей и справочников.
Терминологическое обозначение и классификация стилистических фигур
Речевая действительность является бесконечно многообразной. Регулярно в мире появляется множество текстов, которые обслуживают разнообразные контакты индивидов, отражающих их намерения и дела, исследования и размышления, настроения и чувства. Данные ...
Открыть главуТропы как разновидность фигур речи
Средства и приемы выразительности в самом общем виде разграничиваются на два ключевых типа: тропы и фигуры [25]. Троп − прием (средство) выразительности, который базируется на переносе значения и, в результате, на совмещении смыслов в одной и той же ...
Открыть главуСтруктурные и семантические особенности пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки являются значимыми элементами русской языковой картины мира. Замечено было давно, что дух и мудрость нации находят проявление в ее пословичном фонде, а знание паремий определенной нации или этноса способствует не только более пр...
Метафора как средство создания экспрессивности паремий
Метафора выступает в качестве ключевого лексического средства создания экспрессивности. Метафора не знает ограничений, называя объект, характеризуя его свойства, качества или особенности. Метафора рассматривается в первую очередь как средство номинац...
Открыть главуОценочность как компонент стилистического значения
Оценка представляет собой значимый аспект коммуникации и познавательного функционирования индивида. Оценка находит применение во всех видах отображения реальности, в том числе научное и рациональное мышление. Оценка является способом взаимодействия ч...
Заключение
Лингвокультурологическое исследование пословиц и поговорок длительное время является объектом научного интереса. Исследователи рассматривают пословицы и поговорки как систему мировосприятия народа, специфики его ментальности, традиций, исторического опыта. В каждой пословице и поговорке присутствует информация, которая преследует всегда конкретные практические цели. Она сообщает, повествует, и тем самым оказывает воздействие на читателей. Сила такого воздействия в большей мере зависит от степени выразительной и изобразительной фактуры паремий. В пословицах и поговорках слово приобретает особое звучание, раскрывается во всей полноте особенно при столкновении его со словом, противоположным по значению. Именно поэтому антонимы широко используются в качестве особого приема стилистики в оценке разных явлений и предметов. Антонимы − языковой материал для создания антитезы, фигуры нейтрализации противоположностей, противоречия, соединения, разграничения, смены, чередования, сравнения, сопоставления, оксюморона в паремиях. Пословичный фонд дает широкие и богатые возможности для наблюдения за данными средствами языка. Из локального художественного приема антонимы и антитеза в пословицах и поговорках трансформируются в гносеологический и мировоззренческий феномен и обретают новую жизнь, которая наполнена художественными неожиданностями. Изучение примеров, извлеченных методом сплошной выборки из словарных источников показывает, что типичными для паремий являются антонимичные номинации на уровне слова. Антонимичные номинации представлены широким кругом связей ассоциативного характера, формирующих новые ряды конструкций с антонимами. Диссонанс восприятия действительности получает отражение непосредственно в языке пословиц и поговорок: привлекаются конкретные средства языка для того, чтобы продемонстрировать и раскрыть противоречивый, иррациональный внутренний мир человека. Антонимичный характер определенных противоположностей в отдельности могут носить характер дискуссионных в рамках традиционной лексикологии. В то же время их антонимичность в пословицах и поговорках сомнений не вызывает. Антонимичные номинации в пословицах и поговорках выполняют функции текстообразования. Они принимают непосредственное участие в выражении основных текстовых категорий. Функциональные и семантические закономерности употребления антонимичных номинаций, их взаимодействие с другими единицами свидетельствуют об определенной связи между мировоззрением нации, ее философскими взглядами, суждениями, а также тенденциями в использовании изучаемых единиц.