Анализ фразеологизмов с цветовым концептом “красный” в русском и английском языках
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Красный цвет – цвет праздника во многих культурах. Красный цвет ассоциируется в сознании людей с кровью, огнем, солнцем, осенними листьями. Древнейшие мифы связывали с красным сотворение человека. Первоначальное значение красного – это жизнь, любовь и брак, красный цвет – знак всего, что сопровождает эти явления. Фразеологизмы с компонентом “красный” имеют чаще всего положительный оттенок в обеих культурах, например, «красный угол» на Руси, святое место в доме. Праздники и дни святых отмечены в календаре красным цветом, что стало основанием для появления выражений «красный день календаря», “красные дни” (время удач, хорошей жизни) или в Англии “a red-letter day” (праздничный, счастливый, памятный день), произошло это выражение от привычки отмечать важные и праздничные даты красными чернилами. Также, в Англии существует “Red Nose Day” – день благотворительных мероприятий.
Красный цвет также можно называть военным цветом. Планета Марс издавна привлекала внимание людей своим хорошо видимым кроваво-красным цветом. За этот цвет она и получила название – Марс. Так древние римляне называли древнегреческого бога войны. На знаменах его часто используют как символ бунта, борьбы и революции. Об этом свидетельствуют следующие фразеологизмы: “red box” – красный чемоданчик у членов британского правительства, “red coat” – красный мундир (прозвище английского солдата)
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. В России после революции 1917 г. красный цвет стал ассоциироваться с революцией и коммунизмом во всем мире. “Красная Армия” – “Red Army”, “Красный офицер” – “Red officer”.
Также красный цвет может выступать в значении запрещающий, опасный. Например, в русском и английском языках: “Красный цвет” и “Red light” означают СТОП, прекратить движение, а также в английском языке значение «опасный, запрещающий» реализуется во ФЕ: “Red list” – правительственный список опасных объектов; “to see the red light” – почувствовать приближение опасности, беды; “reds under the beds” – красные под кроватью (выражение о воображаемой опасности в контексте шутки).
Красный цвет в английской и русских культурах – это цвет здоровья, полнокровия, жизни.
“As red a cherry (a rose)” – румяный, кровь с молоком, “red blood” – физическая сила, мужество, смелость. В русском языке красный цвет тоже ассоциируется со здоровьем, молодостью и красотой человека. Например, когда речь идет о красивой девушке: “Красная девица” или о красивом мужчине “Красный молодец” – значит, здоровый, полный сил
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!