Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Коммуникативное поведение можно определить как совокупность норм и правил общения людей. Чем же отличается такое поведение жителей нашей страны от иностранцев? Ответим на этот вопрос, рассмотрев рассказ М. Зощенко «Иностранцы».
Иностранцы, по мнению автора, всегда выделяются в толпе русских людей. Одна из причин этому – одинаковое выражение лица («…взято у них одно выражение лица, так и смотрится этим выражением лица на все остальные предметы»). Русские граждане всегда реагируют на происходящее, если не словесно, то мимикой и жестами.
Для иностранцев важно соблюдать рамки приличия и этикета в любой ситуации («…досидел до конца обеда и никому виду не показал»). Русские люди не имеют такой потребности.
Для нашего коммуникативного поведения не свойственно постоянно улыбаться, особенно малознакомым людям, это может быть признаком лицемерия, неискренности. В то время как для личности из-за рубежа – это нормальное явление («Но сразу взял себя в руки. И через минуту заулыбался»). Кроме этого, у русских людей нет как таковой традиции западного «светского общения». Говорить на общие темы не принято, потому что диалог воспринимается как бессмысленный
. Русские люди не ищут тактильного контакта во время беседы с практически незнакомым человеком. У иностранцев по-другому: «…с хозяйкой побеседовал, за ручку подержался…».
В рассказе человек «гонится» за приличиями, не понимая, насколько это, на самом деле, глупо и в данной ситуации даже опасно (кость застряла в горле, кольнуло бок).
Автор иронично, даже сатирически, относится к буржуазной морали и коммуникативному поведению иностранцев. Об этом говорят колкие слова, принадлежащие к разговорному стилю («морда», «мелкобуржуазный», «живучий»).
Сочинение 4. Объединение школьных предметов.
В рамках новой реформы русский язык и литературу могут объединить в один предмет – словесность. Я не могу принять или отторгнуть эту идею. Хочу пояснить свою позицию.
С одной стороны, я согласна, что русский язык, особенно такие разделы, как стилистика, лексика, фразеология лучше изучать на примерах из художественной литературы. Для синтаксического разбора в старших классах прекрасно подходят осложненные предложения из творчества Л. Толстова. Как не на образцах русской и зарубежной классики учить владеть языком?
Но, с другой стороны, сравним эти предметы
Закажи написание сочинения по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.