Статья 7 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров
.pdf
Зарегистрируйся в 2 клика в Кампус и получи неограниченный доступ к материалам с подпиской Кампус+ 🔥
Статья 7 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.) предусматривает: «1) При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле. 2) Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права». Вопрос: Имеет ли данная статья какое-то отношение к проблематике соотношения норм о коллизиях юрисдикций с нормами о коллизиях законов? Если да, то какое? Если нет, то почему? Задание: Дайте юридическую оценку каждого из пунктов данной статьи.
Нужно полное решение этой работы?
Решение
Статья 7 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.)
1. При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.
2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.
Юридическая оценка:
Пункт 1 ст. 7 говорит о правилах толкования Конвенции.
В последующем пункте той же статьи выделен порядок разрешения прямо не регламентируемых Конвенцией вопросов. Все эти проблемы, а следовательно, и посвященные им пп. 1 и 2 ст. 7 тесно взаимосвязаны.
В п. 1 ст. 7 выделены три фактора, каждый из которых необходимо принимать во внимание при толковании Конвенции: во-первых, ее международный характер; во-вторых, достижение ее единообразного применения и, в-третьих, соблюдение добросовестности в международной торговле.
Первые два фактора связаны между собой неразрывно, ибо второй логически вытекает из первого
. Это делает целесообразным их совместное рассмотрение. Данные факторы во многом говорят сами за себя. Их учет предполагает опору в первую очередь на нормы самой Конвенции, отказ от следования подходам, сложившимся в рамках национального права той или иной страны, коль скоро такие подходы не соответствуют международному характеру Конвенции и не способствуют достижению единообразия в ее применении.
Заметим также, что в п. 1 ст. 7 не регламентируется, какие приемы толкования могут использоваться, но устанавливаются взаимодополняющие критерии, из которых следует исходить, прибегая к тем или иным приемам толкования.
В качестве одного из таких критериев в п. 1 ст. 7 указывается содействие соблюдению добросовестности в международной торговле