Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
%
уникальность
не проверялась
Решение задач на тему:

При изучении материалов уголовного дела в отношении Ходжаняна А М

уникальность
не проверялась
Аа
6038 символов
Категория
Право и юриспруденция
Решение задач
При изучении материалов уголовного дела в отношении Ходжаняна А М .pdf

Зарегистрируйся в 2 клика в Кампус и получи неограниченный доступ к материалам с подпиской Кампус+ 🔥

Условие

При изучении материалов уголовного дела в отношении Ходжаняна А.М., направленному прокурору Мирабову В.С с обвинительным заключением для его утверждения, прокурором были обнаружены следующие нарушения уголовно – процессуального закона. В ходе допроса обвиняемого Ходжаняна А.М., армянина по национальности, и не владеющим русским языком судопроизводства, вопреки требованиям ст.18 УПК РФ он не был обеспечен переводчиком. Кроме того в обвинительном заключении не указано место совершения преступления, а стоимость похищенного имущества указанном в обвинительном заключении, противоречит выводам заключения товароведческой судебной экспертизы. Какое решение при данных обстоятельствах должен принять прокурор?

Нужно полное решение этой работы?

Решение

Потяни, чтобы посмотреть
Изложенные в задаче обстоятельства явно указывают на то, что следователем допущены существенные нарушения уголовно – процессуального закона.
Во – первых, в силу ст.18 ч.2 УПК РФ, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
Изложенные в задаче обстоятельства свидеетльтсвуют о том, что гр. Хаджанян является армянином и не владеет русским языком.
Таким образом, гр. Хаджаняну должна была быть преоставлена реальная возможность давать показания в ходе допроса на языке, которым он владеет. Это общее правило, действующее не только в уголовном, но и в конституционном, гражданском, административном и арбитражном судопроизводстве, и речь идет, таким образом, о законоположении, содержание которого выходит далеко за рамки уголовно-процессуального права.
В соответствии со ст.59 ч.1 УПК РФ, переводчиком является лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных УПК РФ, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.
Согласно требованиям ст.ст.18, 59, 164 и 169 УПК РФ органы предварительного следствия обязаны проводить все следственные действия, где участвует обвиняемый, не владеющий или недостаточно владеющий языком, на котором ведется производство по уголовному делу с обязательным участием назначенного переводчика.
Изложенные в задаче обстоятельства объективно указывают на то, что данные требования закона органами следствия выполнены не были.
В этой связи, орган предварительного расследования выполнил с участием обвиняемого Хаджаняна все необходимые следственные действия без участия переводчика, что привело к ограничению права обвиняемого на защиту и, как итог, к составлению обвинительного заключения с нарушениями требований уголовно-процессуального закона.
Таким образом, не предоставление обвиняемому Хаджаняну по уголовному делу как лицу, не владеющему языком, на котором ведется уголовное судопроизводство, переводчика является, фундаментальным нарушением требований закона и права на защиту.
Согласно Постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 8 декабря 2003 года № 18 «По делу о проверки конституционности положений статей 125, 219, 227, 229, 236, 237, 239, 246, 254, 271, 378, 405 и 408 УПК РФ, а также глав 35 и 39 УПК РФ в связи с запросами судов общей юрисдикции и жалобами граждан», - из статей 215, 220, 221, 225 и 226 УПК РФ, в соответствии с которыми обвинительное заключение или обвинительный акт, как итоговые документы следствия или дознания, выносимые по их окончании, составляются, когда следственные действия по уголовному делу произведены, а собранные доказательства достаточны для составления указанных документов, вытекает, что если на досудебных стадиях производства по уголовному делу имели место нарушения норм уголовно-процессуального закона, то ни обвинительное заключение, ни обвинительный акт не могут считаться составленными в соответствии с требованиями УПК РФ.
Во – вторых, в обвинительном заключении не указано место совершения преступления, а стоимость похищенного имущества указанном в обвинительном заключении, противоречит выводам заключения товароведческой судебной экспертизы
50% задачи недоступно для прочтения
Переходи в Кампус, регистрируйся и получай полное решение
Получить задачу
Больше решений задач по праву и юриспруденции:
Все Решенные задачи по праву и юриспруденции
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач