Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
В России в начале 90-х годов XX века как теоретическое направление в языковой педагогике начал интенсивно развиваться социокультурный подход в изучении иностранных языков. А в середине 90-х годов в контексте диалога культур и цивилизаций соизучение языков международного общения начало воплощаться в федеральных школьных программах по изучению иностранных языков.
На данном этапе своего развития человечеству необходимы качественно новые ориентиры в языковом образовании. Средствами соизучаемых языков современное культурологическое образование должно быть нацелено на формирование социокультурой компетенции как одного из необходимых компонентов иноязычной поликультурной и билингвальной коммуникативной компетенции. С помощью средств ИЯ предусматривается обучать учащихся навыкам ориентирования в различных типах культур нашей цивилизации.
Что же представляет собой социокультурный подход? Одно из определений этого понятия звучит так: социокультурный подход – это понятие, которое фокусирует понимание культуры как широкий спектр социальных явлений, представляющих собой средства и результаты общественного развития и функционирования. Это не только система образования, искусство, наука и другие, творческие и духовные институты, но и весь комплекс культуры социальных отношений, политической и материальной культуры и т. д. Упор делается не на привычное понятие, что состояние культуры определяется состоянием экономики, культурное развитие – образом жизни человека, а на то, что в современную эпоху именно культурные факторы в значительной мере определяют экологическую и демографическую системы, а также экономический потенциал общества и стабильность политической системы. Также можно сказать, что социокультурный подход – это один из методов при обучении иностранным языкам, при котором занятия по изучению того или иного языка проходят при совместном изучении культуры страны изучаемого языка. В данном случае социокультурный подход ориентируется на изучение диалога культур, на усиление культуроведческого аспекта при обучении и приобщает к культурным ценностям страны изучаемого языка. При этом обучение иноязычному общению происходит в контексте диалога культур, учитываются различия в социокультурном восприятии мира.
Существует несколько разновидностей культуроведческих подходов: страноведческий, лингвокультурологический, лингвострановедческий подходы. В социокультурном подходе, в отличие от перечисленных выше культуроведческих подходов, основное внимание при обучении уделяется культурам различных социальных, этнических, религиозных и других групп, в странах изучаемых языков. По мнению представителей этого направления, обучение только лишь одной группы способствует созданию стереотипов и обобщений относительно всех представителей страны изучаемого языка. Такая ситуация может привести к культурному недопониманию при общении с жителями страны изучаемого языка, присутствует только частичное восприятие культурного разнообразия изучаемого языкового и культурного сообщества.
В процессе обучения ИЯ, социокультурный подход предполагает наличие интегрированного междисциплинарного языкового образования и присутствие обязательного учета социокультурного контекста изучения языка.
1. Основные положения социокультурного подхода к обучению ИЯ
Для создания условий построения адекватной модели обучения ИЯ необходимо предварительное рассмотрение социокультурного контекста обучения иностранным языкам в конкретно взятой стране и конкретной национальной среде с учетом перекрестных влияний культур и цивилизационных пластов.
В свете существенного усложнения социокультурных функций преподавателей иностранных языков, при постоянном расширении и углублении сфер межкультурной коммуникации в целом во всем мире, и в частности в России, возникает потребность в глубоком реформировании языкового бикультурного образования, с помощью его гуманизации, глобализации, экологизации и культуроведческой социалогизации всего содержимого с учетом тех рекомендаций ЮНЕСКО, которые были даны по вопросам образования в духе мира, соблюдения прав человека, ориентацией на диалог культур как философию образования.
Обязательным компонентом языковой подготовки молодежи в 21 веке является многостороннее социокультурное образование, куда входят такие направления, как страноведческое, общекультурное, лингвострановедческое и социолингвистическое. Условия общепланетарного бытия позволяют значительно расширить круг людей, которые выступают с функциями субъектов диалога культур. И сюда входят не только специалисты гуманитарной сферы, такие как преподаватели ИЯ, призванные по характеру и профилю профессиональной деятельности выступать в роли представителей диалога культур и помогать обеспечению лингвистических и культурных прав в современном мире. Социокультурное образование может и должно развиваться по принципу расширяющегося круга культур и способствовать диалогу между ними.
Основой для развития социокультурного образования средствами иностранных языков служит страноведческое культуроведение, с помощью которого пополняются знания обучаемых о социокультурном облике изучаемых ими языков, народов и стран. Сюда же можно включить знания об историко-культурном фоне их развития на основных этапах движения человеческого общества, культуры межэтнического общения в соизучаемых сферах.
Как средство международного общения, обучение ИЯ тесно связанно с активным его использованием как инструмента познания национальных культур, социальных субкультур наров стран изучаемого языка, таких как стиль жизни и ценностные ориентации представителей различных слоев общества, начиная от непривилегированных и деклассированных элементов и до элиты общества.
В качестве доминирующей методики при социокультурном подходе выступает иерархически построенная система проблемных иноязычных заданий, которые представляют из – себя социокультурные поисково-познавательные задания и проекты
. Сюда же входят междисциплинарные коммуникативно-ориентированные игры, направленные на создание максимально возможных условий для создания позитивного личностно образующего потенциала иностранного языка как учебного предмета.
Модель дидактической среды с точки зрения социокультурного подхода преследует определенные цели.
Во-первых:
в чрезвычайно сложных условиях многополярного и поликультурного мира, для которого диалог культур является жизненной философией, осознанным и индивидуально признанным стилем жизни, развитие способностей к межкультурному диалогу на соизучаемых языках;
обучение коммуникативным и интегрированным когнитивным умениям в использовании соизучаемых языков как средство межкультурного общения и обобщения культурного наследия, его защиты и развития и признание себя равноправными членами иерархической системы сообществ, которые существуют в современном мире;
восприятие индивидом себя и окружающих в качестве культурно исторических субъектов, которые являются носителями целого ряда взаимосвязанных культур, а также осознание возрастания и многомерности степени поликультурности национального самосознания в XXI веке.
Во-вторых: учитывая планируемый уровень овладения коммуникативными умениями, создание обучаемым условий для овладения нормами межкультурного общения на соизучаемых языках.
После всего вышеперечисленного, следует отметить, что социальные перемены в социуме ведут к изменению в организации мышления, труда и техники. Происходит переоценка многих человеческих ценностей, меняются убеждения людей и их поступки.
А что же подразумевают понятия «интернализация» и «глобализация», что они могут дать национальным культурам? Какими навыками должен обладать человек, чтобы успешно пользоваться приёмами межкультурной коммуникации в глобальном мире и что вообще мы понимаем под выражением «межкультурная коммуникация»? Какие средства и методы нужно применять для развития межкультурной компетенции человека в современном обществе, в какой роли выступает ИЯ в развитии социокультурной компетенции обучаемых? Все эти вопросы создают круг проблем, которые интересуют на данном этапе ученых, методистов, педагогов.
Государственный образовательный стандарт высшего профессионального лингвинистического образования предусматривает развитие социокультурной компетенции студентов – будущих учителей ИЯ.
Современная интерпретация социокультурной компетенции характеризуется её ориентацией на изучение норм общения в среде межкультурной, а не монокультурной коммуникации, которая характеризуется взаимодействием цивилизованного, национального и социально сертификационного компонентов.
Социокультурная компетенция является комплексным структурным явлением, состоящим из набора определенных компонентов:
культурологический компонент (этнокультурный, социокультурный историко-культурный фон);
социально-психологический компонент (владение национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной техники, принятой в данной культуре, сюда же входит владение социо- и культурнообусловленными сценариями);
социо-лингвинистический компонент (речевые особенности представителей социальных слоев, разных общественных групп, диалектов, разных поколений);
лингвострановедчесий компонент (умение применять единицы с национально-культурной семантикой в ситуациях межкультурного общения).
Еще одной составляющей структуры социокультурной компетенции является понятие «фоновые знания». Оно является одним из основных терминов в когнитивной лингвистике. Этим термином часто оперируют при обсуждении экстралингинистических аспектов коммуникации.
К понятию «фоновые знания» применимы разнообразные определения, но у нас в стране основополагающим является определение, предлагаемое Словарем лингвинистических терминов под редакцией О.С. Ахмановой: «обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой общения».
Основа этого определения – «понятие реалии» вызывает неоднозначное толкование. Существует двоякое понимание данного явления: с одной стороны это реалия-слово, то есть языковые единицы, обозначающие предметы и явления. С другой стороны – реалия-предмет, выступающий как материальный объект или явление.
Иногда ученые в своих исследованиях выделяют: реалии-концепты или же ментальные эквиваленты реалий-предметов; реалии-предметы и явления внеязыковой деятельности; реалии-слова, то есть средства номинации реалий-концептов. Рассмотрение реалий в рамках культурологии привело к тому, что этот термин начал рассматриваться в контексте обозначения материальных объектов, а также слов определенной культуры и которые отсутствуют в других культурах.
Однако в своем большинстве фоновые знания рассматриваются как совокупность знаний о культуре и окружающем мире, которые создают условия для взаимопонимания. Можно еще сказать, что это социально-культурный фон, который характеризует воспринимаемую речь. Эта точка зрения выражает мысль о том, что фоновые знания можно рассматривать как экстралингвинистическое явление, которое является неотъемлемой частью коммуникации – невербальным компонентом речевого общения
Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.